ويكيبيديا

    "هنا تكمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İşte
        
    • Asıl
        
    • şu
        
    • İşin
        
    Belki hayır. Ve eğer bilmiyorsa, işte -- hikaye bu. TED وفي حال كانت لا تعلم، حسناً هنا تكمن القصة
    Sorun işte bu...eğer devlet üretip, devlet kullanırsa yenilik döngüleri oluşmaz. TED هنا تكمن المعضلة, ذلك أن دورات الإختراع غير موجودة لما تطور الحكومة شيئا ما و الحكومة من تستخدمه.
    Asıl yeteneğin o, küçük adam. Open Subtitles هنا تكمن موهبتك، أيها الرجل الصغير.
    Asıl olay şimdi başlıyor. İçeri giremeyebilirim. Nasıl oluyor bu? Open Subtitles هنا تكمن الخدعة، ربما لا يمكنني الدخول.
    Ama mesele şu ki, elimizde malzeme yok. Open Subtitles لنفعل عده عروض دردشة خماسية الأبعاد لكن هنا تكمن المعضلة يجب أن يكون لدينا منتج
    Güzel düşünüyorsun ama durum şu. Open Subtitles فكرة ساحرة, لكن هنا تكمن الحالة البسيطة.
    Sonuçlar kendini yeniliyor ve bu işin güzel tarafı, çünkü Google her saat, her gün sonuçların uygunluğunu ölçmektedir. TED الآن، النتائج تتصفى بنفسها، و هنا تكمن جماليتها، لأن معايير غوغل تتلائم كل ساعة، كل يوم.
    Ama mesele de o işte. Katil içerideymiş ve kapıyı sürgülemiş. Open Subtitles هنا تكمن القضية, لأن القاتل كان هناك واصدا الباب بالمزلاج
    İşte, sorun burada. Beni tatmin edebilecek bir adam bulamıyorum. Open Subtitles هنا تكمن المشكلة لا أجد رجلاً يبلّي رغباتي
    - Sorun da bu işte, nerede bulacağımızı bilmiyorum. Open Subtitles و هنا تكمن المشكلة .. فأنا لا أعرف أين يجب أن نبحث
    Fiziksel olarak sana denk bir savaşçı yok. Ama işte zayıflığın da bu. Şüpheler. Open Subtitles جسديا لا يوجد مقاتل بمستواك لكن هنا تكمن نقطه ضعفك
    Neler yapılabileceğini düşünün. İşte bu yüzden önemli. Open Subtitles تصور ما يمكننا فعله هنا تكمن أهمية الأمر
    Asıl sorun bu. Open Subtitles "هنا تكمن المشكلة يقول بأنّه ليس مذنباً،
    Ama gördüğünüz gibi, Bay Mulder, Asıl paradoks da buradadır. Open Subtitles ولكن كما ترى, سيد (مولدر) هنا تكمن المفارقة.
    - Asıl sorun da bu. Open Subtitles ـ هنا تكمن المشكلة
    Tekrar geri tırmanmak, işte Asıl zorluk bu." Open Subtitles الخروج منها ثانية "هنا تكمن الصعوبة
    Tekrar geri tırmanmak, işte Asıl zorluk bu." Open Subtitles الخروج منها ثانية "هنا تكمن الصعوبة
    Sorun şu. Düzgün bir aile eğitimi almadım ve çok zenginim. Open Subtitles هنا تكمن المشكلة أنا غير متربي كما ينبغي ، وانا غني جدا
    Problem şu atık maddeyi diğer kimyasallarla karıştırırsan çeşit çeşit tepkimeler elde edebilirsin. Open Subtitles هنا تكمن المشكل اضيفي السائل الى كيمياويات أخرى ستحصلي على العديد من التفاعلات المختلفة
    Ama sorun şu ki, bu kravat bile bana ait değil. Open Subtitles لكن هنا تكمن المشكلة هذه ليست ربطة عنقي
    İşte bakın, işin karıştığı yer burası, çünkü arkadaşları oradaki nezareti aradığında şerif yardımcısı onları hiç duymadığını söylemiş. Open Subtitles أترى، هنا تكمن المشكلة لأنه عندما قام أصدقاؤهم بالاتصال بالسجن قال المناوب أنه لم يسمع بهم أبداً
    Ama bütün bunlar işin kolay kısmı. İşte gerçek bilim. Open Subtitles كل هذا كان سهلا و لكن هنا تكمن الصعوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد