ويكيبيديا

    "هو الحل الوحيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek çözüm
        
    • tek yolu
        
    • tek yol
        
    tek çözüm buysa insanoğlu bir durup, adaletin anlamını sorgulamalıdır. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحل الوحيد , البشرية يجب أن تتوقف و السؤال المعنى الكلي للعدالة.
    Web siteden çıkarmak zorunda kalacaksınız. tek çözüm bu. Open Subtitles عليك أن تعيدها من الشبكة المعلوماتيه هذا هو الحل الوحيد
    Onu bu kadar severken tek çözüm yolu bu. Open Subtitles وسوف احبها الى الأبد , هذا هو الحل الوحيد
    Sen oraya geri dönmelisin bunu aşmanın tek yolu o. Open Subtitles لكنك سوف تعود هناك مرة أخرى هذا هو الحل الوحيد
    Brice'ın onu tanıdığını ispatlamamın tek yolu. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد لأثبات أنه كان يعرفها.
    Kemik iliğinden bir sonuç alamadık. tek yol dalak biyopsisi. Open Subtitles لا، نخاع عظمه غير حاسم فحص المثانة هو الحل الوحيد
    Eline geçecek tek çözüm bu. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد الذي لديك هنا
    Kalmamın tek çözüm olduğunu düşündüğünüzü biliyorum. Open Subtitles وأعلم أنكن تخالون بقائي هو الحل الوحيد.
    Sanırım tek çözüm yolu bu. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الحل الوحيد
    Elijah Muhammed'in çözümü, ...sizin ve benim için tek çözüm. Open Subtitles ... "حل الموقر "إليجا محمد هو الحل الوحيد لي و لك
    Beyaz adam için tek çözüm. Open Subtitles . هو الحل الوحيد للرجل الأبيض
    Elijah Muhammed'in çözümü sizin ve benim için tek çözüm. Open Subtitles ... "حل الموقر "إليجا محمد هو الحل الوحيد لي و لك
    Beyaz adam için tek çözüm. Open Subtitles . هو الحل الوحيد للرجل الأبيض
    Nasıl onu korumanın tek yolu bu olur? Open Subtitles لكن لماذا هذه هي الطريقة الوحيده التي يمكنني بها ان احميـها لماذا الانفصال عنها هو الحل الوحيد امامي
    Sana yeni sorun vermek ikimizin de bu cehennem çukurundan çıkmasının tek yolu. Open Subtitles اعطائك اضطراب جديد هو الحل الوحيد للخروج من هنا احياء
    Özgürlüğümüze kavuşabilmemizin tek yolu Ateş Ulusu ile savaşmak. Open Subtitles قتال أمة النار هو الحل الوحيد لحريتنا
    Ama bu tedavi, içinde bulunduğunuz zaman zarfında ondan herhangi bir şey öğrenebilmenizin tek yolu. Open Subtitles .. لكن هذا العلاج هو الحل الوحيد
    tek yolu bu. Open Subtitles . هذا هو الحل الوحيد
    Bakın, birlik olmak tek yolu... Open Subtitles ...إسمعوا , التكاتف هو الحل الوحيد لــ
    Eğer geçmişini gizlemek ve ilerlemek istiyorsan tek yol bu. Open Subtitles إذا أرت أن تخفي ماضيك وتمضي قدما فهذا هو الحل الوحيد
    Zarar görmeden kan almak için düşünebildiğim tek yol bu. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد الذي إستطعت التوصل إليه قبل أن تفجر مصاصك الدماء الأول
    Andie, bu ilaç hem seni hemde sevdiklerini korumak için tek yol. Open Subtitles {\pos(190,235)} (آندي)، هذا الدواء هو الحل الوحيد لحمايتكِ وحماية من تهتمين بأمرهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد