ويكيبيديا

    "هو ضروري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekli olan
        
    • gerekeni
        
    • önemli olduğunu
        
    • için gereken
        
    • gerekli olduğunu
        
    yavru hücrelere çekmek için gerekli olan mitotik iğnecikleri, zincirleri oluşturmasını engeller. Birkaç saat boyunca TED وتمنعهم من تكوين تلك السلاسل. وهذا الانقسام الفتيلي الذي هو ضروري لسحب المادة الوراثية في الخلايا الوليدة.
    Biz, gerekli olan şeyi yaptık, köylüler de bunu anlayacaklar. Open Subtitles فعلنا ما هو ضروري والفلاحين يفهمون الضرورة.
    Küçük ayarlamamızın avantajını kullandığım için kusura bakma ama ben gerekli olan şeyi yaptım. Open Subtitles آسف لإستغلال إتفاقنا الصغير لكني قمت بما هو ضروري
    Ama sen ve benim gibileri, gerekeni biliyor. Open Subtitles , لكن الرجال مثلي و مثلك نعرف ما هو ضروري
    Bu uyumun iletişim için önemli olduğunu düşünmekteyiz. TED ونحن نعتقد ايضاً أن هذا التوافق هو ضروري لعملية التواصل.
    Aiber konuşacağı kişiye ulaşmak için gereken her türlü bilgiyi bulur, öğrenir ve bu vesileyle her zaman hedefi olan kişiyle konuşur. Onu ajanımız olarak kullanacağız. Open Subtitles يكتسب آيبر ويتعلم كل ما هو ضروري من المحادثات الاجتماعية، ويمكن ضمان قدرته على التواصل مع أهدافه والتقرب منهم
    Neden bu kadar gerekli olduğunu sorsam çok mu itaatsizlik olur? Open Subtitles أيعدّ تمرداً إن سألت ما هو ضروري للغاية؟
    Sende gerekli olan güç ve vahşilik yok. Open Subtitles أنت تفتقد للقوة والقسوة لفعل ما هو ضروري
    Başta pek itaatkar olmayacaklarından korkuyorum fakat gönüllüleri bize bağlamak için gerekli olan her şeyi yapacağım. Open Subtitles أخشى أنهم أقل انصياعاً الآن ولكننا سنفعل ما هو ضروري لتطويعهم
    gerekli olan neyse onu yaparım ve duyguların işe karışmasına izin vermem. Open Subtitles أقوم بما هو ضروري ولا أدع العاطفة تعترض الطريق
    gerekli olan ne ise kullanman için izin var. Open Subtitles لديك الضوء الأخضر لإستخدام ما هو ضروري معها
    "Küçük Prens"te sevdiğim bir alıntı var: "gerekli olan göze görünmezdir." TED أحب كثيراً مقولة في رواية "الأمير الصغير" تشرح هذا الأمر، "العين تغفل ما هو ضروري."
    Herneyse ama bunların çoğunun büyüyebilmek için sermayeye ihtiyaçları var, çünkü bizim ülkelerimiz dışında hiç kimse gerekli olan şeyleri yapabileceğimize inanmıyor. Hiç kimse piyasa açısından düşünmüyor. TED ومع ذلك ، الكثير من هذه النماذج جائعة لتوسيع رأس المال، لأن لا أحد يؤمن بخارج بلداننا يمكننا أن نفعل ما هو ضروري. لا أحد يفكر من ناحية السوق.
    Ben türümüzü korumak için gerekli olan şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما هو ضروري لحماية الأنواع
    gerekli olan şeyleri yaparım. Open Subtitles أقوم بما أظنّ ما هو ضروري للنجاة
    Çizgiyi aşarsa, gerekeni ben yapacağım. Open Subtitles إذا خرج عن المتفق عليه سأفعل ما هو ضروري
    Vatanımızı geri kazanmak için gerekeni yapıyoruz. Open Subtitles إننا نفعل ما هو ضروري لنستعيد وطننا من جديد
    Bunu yapacak güçte değildi ama birilerinin, gerekeni yapacak cesareti olmak zorunda. Open Subtitles لم تكن قادرة على المواصلة. لكن لا بد أن يتحلى أحد بالشجاعة للقيام بما هو ضروري.
    Karbondioksitin Dünya için ne kadar önemli olduğunu anlamak için yakın komşularımıza bir bakalım. Open Subtitles لتعرفوا كم هو ضروري ثاني أكسيد الكربون للأرض، ألقوا نظرة لجيراننا المجاورين.
    Dünya'daki yaşam için ne kadar önemli olduğunu fark edince insan Ay'a bambaşka bir gözle bakıyor. Open Subtitles أتعرف، سترى القمر على وجه مختلف عندما تدرك كم هو ضروري للحياة على الأرض.
    Neyin önemli olduğunu yeterince bilen bir adam. Open Subtitles رجل بما يكفي لأعلم بما هو ضروري
    "Kötülüğün kazanması için gereken tek şey iyi adamların bir şey yapmamasıdır." Open Subtitles "كلّ ما هو ضروري لإنتصار الشر هو ألاّ يفعل الرجال شيئاً جيداً."
    First Lady konumuna saygı duymakla beraber işlerin yürümesi için gereken her şeyi de yaparım. Open Subtitles وبينما أحترم موقعك كسيدة أولى، إلا أنني سأقوم بكل ما هو ضروري لحماية الرئاسة.
    Ben bunu 30 yıldır yapıyorum genç bayan, ...ve neyin gerekli olduğunu da biliyorum. Open Subtitles أنا أفعل ذلك منذ 30 عاما يا سيدتى و أنا أفهم ما هو ضروري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد