ويكيبيديا

    "هو في الواقع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O aslında
        
    • Bu aslında
        
    • Aslında bu
        
    • de aslında bizi
        
    • gerçekten
        
    Güneşe doğru yol alıyorum, ki O aslında bir yıldızdır. Open Subtitles أنا توجهت مباشرة إلى الشمس، الذي هو في الواقع نجوم.
    O aslında galeriyi sergileyen sanatçı. Open Subtitles هو في الواقع الفنان الذي يظهر في المعرض.
    Bu aslında çok yavaş ve çekici olmayan bir süreç, minimal tasarım kararlarıyla dolu, şanslı günümdeysem bu beni iyi bir fikre yönlendiriyor. TED ما يتطلبه الأمر هو في الواقع عملية بطيئة جدًا وغير مثيرة من قرارات التصميم الضئيلة وحين أكون محظوظًا، قد تقود إلى فكرة جيدة.
    Bu aslında bir İspanyol madeni. Ve bu maden, bir şekilde buradaki galerilere ilham kaynağı oldu. TED هذا هو في الواقع المحاجر الاسبانية، والتي اوحت هذا النوع من الأماكن التي يمكن أن تكون هذه المعارض.
    Aslında bu pazarın bir parçası özünde bunu yapmakla ilgiliydi. Open Subtitles وهذا هو في الواقع جزء مما هو عليه هذا السوق
    Aslında bu uzun vadeli bir oyundur. TED لأنه هو في الواقع لعب على المدى الطويل.
    Bu gerçek omuzlarımızdan bastıran bir yük gibi görünse de aslında bizi daha yükseklere çıkaran bir hedefe sahip olmaktır. Open Subtitles أن ما نشعر به من العبئ الموضوع على أكتافنا هو في الواقع الشعور بالهدف الذي يرفعنا إلى مستويات أعلى.
    Biliyor musun, o şeyle gerçekten ne yaptığını bildiğini sanıyor. Open Subtitles هو في الواقع يعتقد انه يعلم مالذي يفعله بهذا الشيء
    Kazananlardan biri var ki O aslında bir yanlışlıktı TED هذا هو في الواقع ورقة كانت عند واحدا من الفائزين ،
    O aslında "Kokaini ve balık tumayı dene." Open Subtitles وهذا هو في الواقع "محاولة ضربة والأسماك."
    O aslında bana bunu aldıracaktı. Open Subtitles هو في الواقع سيدعني أشتري هذا.
    Ve O aslında seni soruyor Open Subtitles و هو في الواقع يسأل عنك
    Bu aslında Whitney Müzesinde, orada bunlardan 6 tane var, her birinin üstünde değişik bir argümanı, değişik bir ses dosyası var. TED هذا هو في الواقع في متحف ويتني، حيث كان هناك ستة منهم، كل واحدة منها كانت تحتوي حجة مختلف بشأنها، ملف صوت مختلف.
    - Biliyor musunuz? Bu aslında benim için uygun bir zaman değil. Open Subtitles تعلمون، وهذا هو في الواقع لا وقت كبير بالنسبة لي.
    Hayır Bu aslında, kesin olan baba adaylığımın kutlaması. Open Subtitles كلاّ، هذا هو في الواقع للاحتفال بقدرة أبوية معينة، والتي خرجت للضوء في الآونة الأخيرة
    Bu aslında bir resif oluşturmak için daha da iyi. Open Subtitles الذي هو في الواقع أفضل لإنشاء الشعاب المرجانية.
    Belki de derin yüzeyaltının çok sıkıcı olması Aslında bu mikroplar için bir avantajdır. TED ربما حقيقة أن الأعماق مملة جدًا هو في الواقع لصالح هذه الميكروبات.
    Aslında bu korkunun, isterik bir arzu olduğunun farkındayım. Open Subtitles أنا أعلم أن الخوف من التعرض للاغتصاب هو في الواقع الرغبة.
    Aslında bu Japonya'ya ilk uçuşum. Open Subtitles وهذا هو في الواقع الأول مرة تطير إلى اليابان.
    Onunla dün gece konuştum. Sadece biraz geç kalacak, ki Aslında bu iyi bir şey, çünkü Zoe de geç geldi Open Subtitles الذي هو في الواقع جيدة حقا، لأن زوي جاء في وقت متأخر
    Bu gerçek omuzlarımızdan bastıran bir yük gibi görünse de aslında bizi daha yükseklere çıkaran bir hedefe sahip olmaktır. Open Subtitles أن ما نشعر به من العبئ الموضوع على أكتافنا" "... هو في الواقع الإحساس بالهدف الذي يرفعنا إلى مستويات أعلى.
    Çünkü ormanın nabzı, gücü ve güzelliği gerçekten börtü böcektir. Open Subtitles القوّة، والقدرة، جمال الغابة هو في الواقع في الحشرات الزاحفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد