Güneşe doğru yol alıyorum, ki O aslında bir yıldızdır. | Open Subtitles | أنا توجهت مباشرة إلى الشمس، الذي هو في الواقع نجوم. |
O aslında galeriyi sergileyen sanatçı. | Open Subtitles | هو في الواقع الفنان الذي يظهر في المعرض. |
Bu aslında çok yavaş ve çekici olmayan bir süreç, minimal tasarım kararlarıyla dolu, şanslı günümdeysem bu beni iyi bir fikre yönlendiriyor. | TED | ما يتطلبه الأمر هو في الواقع عملية بطيئة جدًا وغير مثيرة من قرارات التصميم الضئيلة وحين أكون محظوظًا، قد تقود إلى فكرة جيدة. |
Bu aslında bir İspanyol madeni. Ve bu maden, bir şekilde buradaki galerilere ilham kaynağı oldu. | TED | هذا هو في الواقع المحاجر الاسبانية، والتي اوحت هذا النوع من الأماكن التي يمكن أن تكون هذه المعارض. |
Aslında bu pazarın bir parçası özünde bunu yapmakla ilgiliydi. | Open Subtitles | وهذا هو في الواقع جزء مما هو عليه هذا السوق |
Aslında bu uzun vadeli bir oyundur. | TED | لأنه هو في الواقع لعب على المدى الطويل. |
Bu gerçek omuzlarımızdan bastıran bir yük gibi görünse de aslında bizi daha yükseklere çıkaran bir hedefe sahip olmaktır. | Open Subtitles | أن ما نشعر به من العبئ الموضوع على أكتافنا هو في الواقع الشعور بالهدف الذي يرفعنا إلى مستويات أعلى. |
Biliyor musun, o şeyle gerçekten ne yaptığını bildiğini sanıyor. | Open Subtitles | هو في الواقع يعتقد انه يعلم مالذي يفعله بهذا الشيء |
Kazananlardan biri var ki O aslında bir yanlışlıktı | TED | هذا هو في الواقع ورقة كانت عند واحدا من الفائزين ، |
O aslında "Kokaini ve balık tumayı dene." | Open Subtitles | وهذا هو في الواقع "محاولة ضربة والأسماك." |
O aslında bana bunu aldıracaktı. | Open Subtitles | هو في الواقع سيدعني أشتري هذا. |
Ve O aslında seni soruyor | Open Subtitles | و هو في الواقع يسأل عنك |
Bu aslında Whitney Müzesinde, orada bunlardan 6 tane var, her birinin üstünde değişik bir argümanı, değişik bir ses dosyası var. | TED | هذا هو في الواقع في متحف ويتني، حيث كان هناك ستة منهم، كل واحدة منها كانت تحتوي حجة مختلف بشأنها، ملف صوت مختلف. |
- Biliyor musunuz? Bu aslında benim için uygun bir zaman değil. | Open Subtitles | تعلمون، وهذا هو في الواقع لا وقت كبير بالنسبة لي. |
Hayır Bu aslında, kesin olan baba adaylığımın kutlaması. | Open Subtitles | كلاّ، هذا هو في الواقع للاحتفال بقدرة أبوية معينة، والتي خرجت للضوء في الآونة الأخيرة |
Bu aslında bir resif oluşturmak için daha da iyi. | Open Subtitles | الذي هو في الواقع أفضل لإنشاء الشعاب المرجانية. |
Belki de derin yüzeyaltının çok sıkıcı olması Aslında bu mikroplar için bir avantajdır. | TED | ربما حقيقة أن الأعماق مملة جدًا هو في الواقع لصالح هذه الميكروبات. |
Aslında bu korkunun, isterik bir arzu olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الخوف من التعرض للاغتصاب هو في الواقع الرغبة. |
Aslında bu Japonya'ya ilk uçuşum. | Open Subtitles | وهذا هو في الواقع الأول مرة تطير إلى اليابان. |
Onunla dün gece konuştum. Sadece biraz geç kalacak, ki Aslında bu iyi bir şey, çünkü Zoe de geç geldi | Open Subtitles | الذي هو في الواقع جيدة حقا، لأن زوي جاء في وقت متأخر |
Bu gerçek omuzlarımızdan bastıran bir yük gibi görünse de aslında bizi daha yükseklere çıkaran bir hedefe sahip olmaktır. | Open Subtitles | أن ما نشعر به من العبئ الموضوع على أكتافنا" "... هو في الواقع الإحساس بالهدف الذي يرفعنا إلى مستويات أعلى. |
Çünkü ormanın nabzı, gücü ve güzelliği gerçekten börtü böcektir. | Open Subtitles | القوّة، والقدرة، جمال الغابة هو في الواقع في الحشرات الزاحفة. |