ويكيبيديا

    "هي الرسالة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Mesaj
        
    • mesajı
        
    • - Mektup
        
    Öyleyse, daha evvel gönderilen Mesaj neydi birileri gerçekten maddenin içine mi giriyor? TED وبالتالي, ما هي الرسالة المرسلة قبل أن أن يغوص أحد في أعماق المادة؟
    Ama işin en iyi kısmı Yahoo'nun yardım masasına 20 dakika sonra gelen Mesaj. TED وأفضل جزء في الموضوع هي الرسالة التي تلقاها مكتب المساعدة بعدها بعشرين دقيقة.
    Ve ben tıp fakültesindeyken aldığım Mesaj buydu. TED وكانت تلك هي الرسالة التي استوعبتها. عندما كنت في كلية الطب.
    Bu eşofmanla dünyaya gönderdiğin mesajı biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما هي الرسالة التي تبثها للعالم بهذا البنطال؟
    Bütün dünyaya bu mesajı vereceksiniz ve sonra da müzakerelere niye devam etmediğimize şaşıracaksınız. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي قمتم بإرسالها لبقية العالم
    Çünkü PIPA ve SOPA'nın asıl mesajı bu. TED لأنه تلك هي الرسالة الحقيقية لSOPA وPIPA.
    - Mektup bu. - Oğlum okusun. Open Subtitles {\cH00FFFF}هذه هي الرسالة - إبني سيقرأها -
    İlgi çekmeye başladı, çünkü insanlar mevcut ortamın asıl Mesaj olmadığını anladı. TED وذلك لأن الناس أدركوا بأن الوَسِيلة ليست هي الرسالة.
    Bunun kız ve erkek çocuklara nasıl bir Mesaj verdiğini düşünün. TED إذن ما هي الرسالة الموجهة إلى كل من الأولاد والفتيات؟
    Bu çocukken özümsediğimiz ve büyüdükten sonra da devam ettirdiğimiz bir Mesaj. TED هذه هي الرسالة التي نستوعبها في صغرنا، وهذه هي الرسالة التي تتغلغل فينا بينما نكبر.
    Size mesajım her yerde kardeşlerinize verdiğim Mesaj. Open Subtitles رسالتي لكم هي الرسالة التي أعطيها لأخوانكم في كل مكان
    Ne Mesaj veriyor olabilir ki? Open Subtitles ما هي الرسالة التي من المفترض أن التواصل؟
    Samantha evrenin ona nasıl bir Mesaj gönderdiğini anlamaya çalışırken Miranda çoktan anlamıştı. Open Subtitles تساءل سامانثا ما هي الرسالة الكون كان يرسل لها، ولكن كان ميراندا لا شك فيه.
    Bana göre çağımızın kuralı budur. Bu mesajı politikacılara iletmemiz ve onlara artık işlerin böyle yürüdüğünü göstermemiz gerekiyor. TED بالنسبة لي فتلك هي قاعدة العصر الحديث، وتلك هي الرسالة التي علينا توصيلها لساستنا، وأن نبين لهم أن الأمور تسير على هذا النحو هذه الآونة.
    Ne derler bilirsin. mesajı bırak, getirene bak. Open Subtitles حسناً, تعرفين ماذا يقولون:"الوسطى هي الرسالة" *مثل مشهور*
    Ne mesajı? Open Subtitles ما هي الرسالة ؟
    Bütün dünyaya bu mesajı vereceksiniz ve sonra da müzakerelere niye devam etmediğimize şaşıracaksınız! Open Subtitles هذه هي الرسالة التي قمتم بإرسالها لبقية العالم -{\an3\pos(330,268)}!
    Belki mesajı budur. Open Subtitles ربما هذه هي الرسالة
    mesajı getiren, mesajın ta kendisidir." Open Subtitles "اللوحة هي الرسالة الحقيقية
    - Mektup burada" Open Subtitles -ها هي الرسالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد