ويكيبيديا

    "هي الشيء الوحيد الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olan tek şey
        
    • getiren tek şeydi
        
    • tek şeyin
        
    • tek şey o
        
    • verdiğim tek şey
        
    Çünkü sana yardım etmek paniklememe mani olan tek şey. Open Subtitles لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر
    Onun için anlamı olan tek şey de Fiona'ydı. Open Subtitles وفيونا هي الشيء الوحيد الذي يعني شيئا له
    Ona dair elimizde olan tek şey, bu resim. Open Subtitles تلك الصورة هي الشيء الوحيد الذي يحدد هويته
    Apple II parayı getiren tek şeydi. Open Subtitles -آبل 2" هي الشيء الوحيد الذي يجني المال" .
    Apple II parayı getiren tek şeydi. Open Subtitles -آبل 2" هي الشيء الوحيد الذي يجني المال" .
    Şimdi senin hikayeni anlatan tek şeyin elin olduğunu farzet. Open Subtitles تخيلي أن يدك هي الشيء الوحيد الذي يخبر قصة عنك
    Onları atlatamazsak, bizden arta kalan tek şey o borular olacak. Open Subtitles إنْ لم نتجاوزهم، فإنّ الأنابيب هي الشيء الوحيد الذي سيتبقى من السفينة.
    Benim... evet moda açık ara değer verdiğim tek şey. Open Subtitles هي الشيء الوحيد الذي اهتممت به
    O zaman beni öldürsen iyi edersin, çünkü zaten elimde olan tek şey bu anlaşma. Open Subtitles فإذاً من الأفضل أن تقتلني لأن هذه الصفقة هي الشيء الوحيد الذي لدي
    Bu daire maskemi düşürmememe yardımcı olan tek şey. Open Subtitles "هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي ساعدني في إبقاء القناع في موضعه"
    Bu daire maskemi düşürmememe yardımcı olan tek şey. Open Subtitles "هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي ساعدني في إبقاء القناع في موضعه"
    İnanıyorum ki Atlas hayatım boyunca ürettiklerim arasında değeri olan tek şey. Open Subtitles أطلس)، على ما أعتقد) هي الشيء الوحيد الذي فعتله .في حياتي وله قيمة
    Önemli olan tek şey Helena. Open Subtitles هيلينا) هي الشيء الوحيد الذي يهمنا
    - Şu anda önemli olan tek şey Clary. Open Subtitles الآن (كلاري) هي الشيء الوحيد الذي يهمنا
    Yani bana öteki tarafı tutan tek şeyin bu kız olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles إذن تقصد أنّ هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الذي يقيم الجانب الآخر؟
    Şimdi o da burada olduğu için, düşünebildiğim tek şey o. Open Subtitles بما أنها هنا الآن هي الشيء الوحيد الذي أستطيع أن أفكر فيه
    Çünkü Hayley, karnında taşıdığın o çocuk bu dünyada önem verdiğim tek şey. Open Subtitles لأنّ الطفلة التي تحملينها يا (هيلي) هي الشيء الوحيد الذي يهمّني بالعالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد