Ve bazen işadamı Raman. | Open Subtitles | وأحياناً أخرى رجل الأعمال رامان |
Ve bazen de kendimi tüm dallarım kırılmış gibi hissediyorum... | Open Subtitles | وأحياناً أخرى أشعر... أشعر أن جميع أوراقي قد سقطت... |
Bazen çok alırız, bazen de az. Buna göre Briggs'in hep az olmuş. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نحصل على أكثر مما توقعنا وأحياناً أخرى نحصل على أقل |
bazen de, tepelerinde uçarak insanların üzerlerine bombalar bıraktık. | TED | وأحياناً أخرى تطير فوق روؤس الناس وتلقي القنابل على الناس. |
Bazen fotoğraflarımı paylaşma planı yaparım ve başka zamanlar da sadece kendim için çekerim. | TED | أخطط أحياناً لمشاركة صوري، وأحياناً أخرى ألتقطها فقط لنفسي. |
Diğer zamanlar da öğle yemeğine diye çıkar saatlerce ortadan kaybolurdu. | Open Subtitles | وأحياناً أخرى يختفي لساعاتٍأثناءاستراحةالغداء. |
Bazen zor hatta acı verici bile, ama bazen de kötü değil, hatta _BAR_eğlenceli bile olabiliyor | Open Subtitles | أحياناً اﻷمر صعب ومؤلم وأحياناً أخرى ليس بذلك السوء بل ممتع |
O bazen dışarıda bazen de içeride. | Open Subtitles | أحياناً يكون هو في الخارج, وأحياناً أخرى يكون أخوه في الخارج |
Bazi zamanlar da sesini duydugumu saniyorum. | Open Subtitles | وأحياناً أخرى أظن أني أسمع صوتها |