ويكيبيديا

    "وأذا لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer
        
    • Ya
        
    Posta kutularını izlemeye devam edeceğiz Eğer birkaç gün içinde bir şey çıkmazsa boşa kürek çekmelerine devam edersin. Open Subtitles سنستمر بمراقبة تلك الصناديق وأذا لم يتبين لنا شيء بعد بضعة أيام بعد ذلك سنذهب الى مطاردتك الميئوس منها
    Eğer acele etmezseniz Bay Collins de fikrini değiştirip onunla evlenmeyecek! Open Subtitles وأذا لم تسرع فأن السيد كولينز سيغير رأيه ولن يتزوجها
    Eğer olmazsa, ben de aşk acısıyla ölmem. Open Subtitles وأذا لم يكن موجوداً لم أموت حزناً على فراقه
    Peki Ya ben dünyayı yönetmek istemezsem baba? Open Subtitles وأذا لم أختر أن أحكم العال م، يا أبي؟
    Ya beni sevmezlerse? Buna inanmayacaksınız! Open Subtitles وأذا لم أعجبهما ؟
    Eğer var olmazsa ben de aşk acısıyla ölmem. Open Subtitles وأذا لم يكن موجوداً لن أموت حزناً على فراقه
    Eğer vasileri onları kurtaramıyorsa onlar vasilerini kurtarabilirlerdi. Open Subtitles , وأذا لم يستطيع ولى أمرهم أن ينقذهم فسينقذوا ولى أمرهم
    Eğer şimdi gitmezsen ölümüm boş yere olacak. Open Subtitles وأذا لم تغادر الآن, سيكون موتي من أجل لاشيء
    Eğer aramaz ise, geceyi benimle geçirirsin. Open Subtitles وأذا لم يتصل ستقصين الليلة معي
    - çok para var - o zaman dans olmayacak ve Eğer dans yoksa bende kraliçe olmam bilmiyorum para bunu yapamaz çoğunuzun bildiği gibi dün gece bir soygun yaşadık hırsızın öğrenci olduğuna dair çok güçlü kanıt var çünkü okul mülküne ahlaksızca saldırmıştır . Open Subtitles - ذلك الكثير من المال - وليس هناك حفلة أيضاً وأذا لم تكن هناك حفلة , اذا انا لست الاميرة
    Eğer orada değilse, eve daha gelmedi. Open Subtitles وأذا لم يكن بالدخل، فلن يذهب لمنزل.
    "Çünkü Eğer bunu yapmazsan beni sevmiyorsun demektir." Open Subtitles لأنك تحبني وأذا لم تفعلها
    Ve Eğer Schmidt gibi özgürlüğü için ... herşeyi yapacak bir pisliği kurban etmeyi göze alamıyorsan, dostum, yaptığın mesleği bir daha gözden geçirsen iyi edersin. Open Subtitles وأذا لم نكن سنضحى بأمثال"شميدت" هذا... لهؤلاء الذين لا يريدون شئ سوى الحرية. من الأفضل أن تفكر فى أختيار مهنة كهذه يا صديقى.
    Ve Eğer Schmidt gibi özgürlüğü için... herşeyi yapacak bir pisliği kurban etmeyi göze alamıyorsan, dostum, yaptığın mesleği bir daha gözden geçirsen iyi edersin. Open Subtitles وأذا لم نكن سنضحى بأمثال"شميدت" هذا... لهؤلاء الذين لا يريدون شئ سوى الحرية. من الأفضل أن تفكر فى أختيار مهنة كهذه يا صديقى.
    Ya bende etmeseydim? Open Subtitles وأذا لم أكن أنا معك أيضاً؟
    Peki Ya kötü ateş ise? Open Subtitles وأذا لم تكن حمى مفيدة ؟
    Peki Ya işe yaramazsa? Open Subtitles وأذا لم يفلح هذا؟
    Peki Ya değilse? Open Subtitles وأذا لم يكون كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد