Haydi şerif, bizi çöz ve silah ver! | Open Subtitles | هيا أيها المأمور حِل قيدنا وأعطنا البنادق. |
Postları boş ver. Atlarınızı ve silahlarınızı ver, ödeşmiş oluruz. | Open Subtitles | إنسي الجلود وأعطنا خيولك وأسلحتك وسندعوه مساوياً |
Sen indir ve pişirdiğin tüm malı ver. | Open Subtitles | قم بإنزال سلاحك وأعطنا كل المخدرات التي قمت بإعدادها |
Bize akıl ver ki doğru yolu bulabilelim ve bize merhamet ver ki yaptıklarımızın başkaları üzerindeki etkileri anlayabilelim. | Open Subtitles | أعطنا الحكمة لإختيار المسارُ الصحيح .. وأعطنا الرأفة لتفهّم تأثير تصرفاتنا تجاه الآخرين .. |
Şu ışın silahını bize ver. | Open Subtitles | حسنٌ، كُن لطيفًا. وأعطنا مسدس الأشعة. |
Sagliksal zirvalarini anlatmayi kes. Sadece bize pilleri ver! | Open Subtitles | وفر علينا هرائك الطبي، وأعطنا الدواء |
Nefesini boşa harcama da, bize hak ettiğimiz şeyi ver. | Open Subtitles | حافظ على نفسك. وأعطنا ما نستحقه. |
Bize onun yokluğuna dayanma gücü ver. | Open Subtitles | وأعطنا القوّة لمواصلة العيش في غيابه |
İçeri gel ve dönüşünle ilgili birkaç ipucu ver. | Open Subtitles | تعال هنا وأعطنا خلاصة الحديث عن عودتك |
Artistlik yapmaktan vazgeç. Sadece bize bilgileri ver. | Open Subtitles | توقف عن التباهي وأعطنا المعلومات مباشرة |
Yeni strateji... çeneni kapat ve istediğimiz her şeyi ver. | Open Subtitles | الإستراتيجية الجديدة... أغلق فمك وأعطنا كل ما نريد. |
Ayaklarım kokar, bize yemek için iyi bir şeyler ver! | Open Subtitles | شمَ قدمي، وأعطنا شيئاً لذيذاً نأكله! |
Bir tane de Kessler ver. | Open Subtitles | وأعطنا الـ"كيسلر" أيضاً |
Buzlu Jack'i boş ver. Biraz remora içelim. | Open Subtitles | "انس الوسكي وأعطنا "ريموريز |
A-Acele edip... ilacı ver! | Open Subtitles | أسرع... وأعطنا الحبوب |
Tobes, kes şunu artık ve eldiveni bize ver. | Open Subtitles | (توقف وأعطنا القفاز , يا(توبز |
Kız sana parayı almanı söyledi. O yüzden para al ve bizi rahat bırak. | Open Subtitles | الاَن, هي تطلب منك أن تحافظ على مالها إذن إحتفظ به وأعطنا مجال |