Kendi isteğinizle evlenmeye karar verdiniz, sağ ellerinizi birleştirip bunu ilan edin, | Open Subtitles | منذ اللحظة التي عزمت فيها على الزواج ضم يدك اليمنى وأعلن الموافقة |
Askeri bütçenin yarısını 65 yaş üstü insanlara verir... ve kırışıklıkları resmi olarak seksi ilan ederdim. | Open Subtitles | سأعطي نصف الميزانية العسكرية للناس ما فوق 65 وأعلن التجاعيد مرغوبة جنسيا |
Ölülerini gömerlerken Sovyet desteğinin peşindeki Castro, sonunda devrimin, sosyalist bir devrim olduğunu ilan etti. | Open Subtitles | ،بينما كان يجري دفن أولئك الذين لقوا حتفهم كان كاسترو يسعى للحصول على دعم سوفيتي وأعلن أخيرا أن الثورة كانت اشتراكية |
Madem bu kadar merak ediliyor, o zaman iyi olduğumu sözlü olarak ilan ediyorum. | Open Subtitles | إذا كان الجميع مصرين على معرفة أني بخير، فسوف أخرج وأعلن بصوت مرتفع. |
Gidip derhâl öldürülmesi bildirilip sabık ünvanıyla Macbeth selamlansın. | Open Subtitles | إمض وأعلن أمرنا بإعدامه وأن مكبث سيأخذ لقبه |
Eğer kalp hala atmazsa kapat ve ölümünü ilan et. | Open Subtitles | إذا ظل القلب لا ينبض أغلق الجرح وأعلن وفاته |
Babam, tuz ve kayadan yapılma eski tacını taktı ve kendisini Demir Adalar'ın kralı ilan etti. | Open Subtitles | استولى والدي على عرش الملح والصخر وأعلن نفسه ملكًا على جزيرة الحديد. |
Kralın Eli olarak beni ilan etti. | Open Subtitles | أغنى رجل ستعرفونه وأعلن بأنني مساعد الملك |
Yeniden ortaya çıktı ve diğer baronlara savaş ilan etti. | Open Subtitles | عاود الظهور وأعلن الحرب على النبلاء الآخرين |
Evet. Bayrak programımda nobranca ilan etti. | Open Subtitles | أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام |
Birkaç ay sonra, Başkan Obama geldi ve Federal acil durum ilan etti, ve şimdi Flint sağlık hizmet, beslenme, ve sıhhi altyapının bakımı için 600 milyon dolardan fazla kaynak almıştır. | TED | بعد مرور بضعة أشهر، جاء الرئيس أوباما وأعلن حالة طوارىء فيدرالية. والآن فلينت تتلقى أكثر من 600 مليون دولار تتوجه نحو الرعاية الصحية والتغذية والتعليم وصيانة بنيتها التحتية الخاصة بالماء. |
Sonra da, yurttaşlar küçük Prenses'e bağlılıklarını sunabilsinler diye tüm ülkede tatil ilan edildi. | Open Subtitles | وتم الإعلان عن حفلة عظيمة في جميع أرجاء المملكة وأعلن اليوم أجازة ليستطيع الفقراء والأغنياء أن يحضروا الحفل ليمجدوا الأميرة الصغيرة |
Tao gölünde tatilini geçiren belediye başkanımız lütfen kıçınızı kaldırında sıkı yönetim ilan edin. | Open Subtitles | سيدي العمدة، يا من تقضي الإجازة "في منزلك على بحيرة "تاهو قم من غفوتك، وتعال إلى هنا وأعلن خالة الطوارىء |
III. Darius ve Asya kralı ilan etmişti. | Open Subtitles | داريوس الثالث, وأعلن ملك على آسيا. |
Yollara barikatlar kuruldu ve Sokağa çıkma yasağı ilan edildi. | Open Subtitles | وأقيمت حواجز الطرق وأعلن حظر التجول |
Bu yeni düşman ortaya çıkıp insanlığa karşı savaş ilan ettiğinde nihayet tek bir bayrak altında birleştiniz. | Open Subtitles | عندما ظهر هذا العدو الجديد وأعلن الحرب ضد البشرية... إتحدتم أخيراً، تحت راية واحدة. |
Levski futbol takımı yeni şampiyon olarak ilan edildi. | Open Subtitles | وأعلن بأن ليفسكي هو البطل الجديد |
"İman ve ikrar ederim ki Kutsal Katolik kilisesinin inancı, öğrettikleri ve ilan ettikleri... | Open Subtitles | "اؤمن وأعلن للكل أن الكنيسة الكاثوليكية المقدسة" "تؤمن وتعلم وتصرح" |
Gidip derhâl öldürülmesi bildirilip sabık ünvanıyla Macbeth selamlansın. | Open Subtitles | .(أذهب وأعلن موته الآن ونصب بداله (ماكبث |