ويكيبيديا

    "وأهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve en önemli
        
    • en önemlisi
        
    Benim bu gezegendeki en güzel ve en önemli yaratıklarım. Open Subtitles بالنسبة لي انهن أجمل وأهم مخلوق على هذا الكوكب
    Hayır. Nathan ve Jamie'nin hayatımdaki en iyi ve en önemli şeyler olduğuna katılıyorum. Open Subtitles لا، فأنا أرى بأن نيثن وجيمي أفضل وأهم شئ حدث لي
    Geçmişi değiştirmedeki yolculuğumda, ilk ve en önemli adımdı. Open Subtitles لقد كانت أول وأهم خطوة في رحلتي لتغيير الماضي
    Ama benim için en önemlisi, işte bu telefonunuzdaki kodların görünüşü. TED وأهم شيء بالنسبة لي، هذا ما تبدو عليه برمجة هاتفكم الخلوي.
    en önemlisi, diğer insanlarla olan ilişkilerine de yardımcı olmaz. Open Subtitles وأهم من ذلك, انه لن يساعدك في علاقاتك مع الناس
    Memelerin farkına varmak meme sağlığının ilk ve en önemli aşamasıdır. Open Subtitles ملاحظة الثديين هو أول، وأهم جزء في صحة الثدي.
    Kibir ve korku seni hâlâ en basit ve en önemli dersi öğrenmekten alıkoyuyor. Open Subtitles الغرور والخوف ما زالا يمنعانك من تعلّم أبسط وأهم درس في الوجود.
    Ama dünya mükemmel değil. ve en önemli şey de seni hayatımda istiyor olmam. Open Subtitles لكن هذا ليس عالماً مثالياً وأهم شيء هو أنني أريدك في حياتي
    Olasılıkları yendik. Ses: Sanırım doğumgünü dileğin yerine geldi. MT: Ve bu aslında bana en son ve en önemli kartı bırakıyor: üzerinde bu hayli belirgin işareti olan. TED صوت: أعتقد أنك حصلت على أمنية ميلادك.م. ت: وهذا يتركني مع آخر، وأهم بطاقة على الاطلاق: تلك ذات العلامة الكبيرة جداً عليها.
    Faşizm insanların kendilerini dünyadaki en güzel ve en önemli şeye sahip olduğuna inandırır; milletlerine. TED لأن الفاشية تجعل الناس يرون أنفسهم كجزء من أجمل وأهم الأشياء في العالم... الأمة.
    ve en önemli malzeme arkadaşlığımızdı. Open Subtitles وأهم مكون في هذا كله هو صداقتنا
    Harap edildiği zamanda Kurtuba, aslında Avrupa'nın en büyük ve en önemli şehri, İslam ilmi ve bilimi için bir merkez olarak doğudaki Bağdat'ın bir rakibiydi. Open Subtitles وقت سقوطها، كانت "القرطبة" في الواقع ،"أكبر وأهم مدينة في "أوروبا تنافس "بغداد" في الشرق
    Son ve en önemli davamın başarısızlıkla sonuçlanmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريد آخر وأهم قضايا تنتهي بالفشل
    ve en önemli şey.. Open Subtitles وأهم شئ
    en önemlisi de dünyayı kurtarıyor olsan iyi edersin. Olur da ezik, satılmış biri olursan git kendini bir uçurumdan at. Open Subtitles وأهم شيء ، من الأفضل أن تكون تنقذ العالم فإذا أصبحت سخيفاً بوظيفة سخيفة فمن الأفضل أن ترمي نفسك من هاوية
    Ve en önemlisi yıllar boyu çalışmanın ötesinde, zamanla gelişme görmedik. TED وأهم ما في الأمر أنه خلال فترة سنوات الدراسة، لم نرى أي تحسن على مرالزمن.
    Bilgisayarı yapabilmek için enerjiye ihtiyacımız vardır, ve en önemlisi, medyanın ilgisini yürürlükte tutmak için, edindiğimiz bilgiyi kaydetmemiz gerekmekte. TED كما اننا بحاجة الى طاقة لصنع الحاسوب، وأهم من ذلك، الى وسيط إعلامي يدون تلك المعارف التي نكتشفها.
    en önemlisi, saat başı sütle 1000 mg C vitamini al. Open Subtitles وأهم شيء، تناول ألف وحدة من فيتامين سي كل ساعة مع الحليب فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد