ويكيبيديا

    "وإذا كانت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve eğer
        
    • olsaydı
        
    • eğer o
        
    • eğer öyleyse
        
    ...ve eğer kız söylediğin kadar iyiyse demekki o bir servet. Open Subtitles وإذا كانت رائعة كما تقول فهذا يعني أنها شيء ثمين جداً
    ve eğer gerçek bir Amerikalı olarak yaşamışsan... hepsini renkli olarak izleyebilirsin. Open Subtitles وإذا كانت حياتك مثل أى مواطن أمريكى صالح سترى هذا الشريط بالألوان
    ve eğer onun için önemsizse muhtemelen bahsettiği 3. şahıs için de önemsizdir. Open Subtitles وإذا كانت غير مرتبطة به أتوقع أنها غير مرتبطة بالطرف الثالث الذي ذكره
    olsaydı eğer, onlara ne ne yapmaları gerektiğini nasıl söyleyebilirdik? TED وإذا كانت هناك وظائف أخرى ، فكيف سيتم التحكم بها ؟
    Tabii eğer çeviri yapmak, sözcüklerin sözlükteki karşılıklarına bakmak olsaydı, bu programlar insanların elinden düşmezdi. TED وإذا كانت الترجمة فقط مسألة بحث عن كلمات في القاموس فربما تتفوق هذه البرامج على البشر
    Lütfen Poonam'a sor ve de eğer o evet derse, o halde en kısa zamanda, ben onu gelinim olarak istiyorum. Open Subtitles فضلا إسأل بونام أيضا وإذا كانت موافقة، أريدها أن تكون كنتي بأسرع ما يمكن
    eğer öyleyse çok ama çok şahane olacak. Open Subtitles وإذا كانت هذه هي القضية فهذا سيكون جيدا جدا جيدا جدا
    ve eğer otobüs duracaksa ve otobüs durağından 3 metre uzaklıktaysa içeride mahkum kalıyordunuz. TED وإذا كانت الحافلة ستتوقف وهي على بعد ثلاث امتار عن محطة الحافلات، فأنت مجرد سجين.
    ve eğer bu yeterince hayalperest gelmediyse, nereye doğru gittiğimizi düşünüyorsunuz? TED تبدو خيالية؟ وإذا كانت لا تبدو كذلك بما فيه الكفاية، فأين تعتقد أننا بصدد الذهاب؟
    ve eğer yarım bir yanıt varsa, daha tamam bir yanıt benim için, bu sadece hayat etmek içindir. TED وإذا كانت هناك أجابات جزئية، أجابات أكثر إكتمالاً بالنسبة لي، فهي لمجرد التخيل.
    ve eğer kültümüz hakkında görüp de hoşlanmadıklarımız varsa, o zaman bir tercihimiz vardır. TED وإذا كانت هناك أشياء نراها ولاتعجبنا في ثقافتنا، فلدينا خيار.
    ve eğer bu benim beş dakikamın sonuysa, size şunu söylemek isterim hakikaten hayatta kaldım ve bu bir sürpriz oldu. TED وإذا كانت هذه هي نهاية الخمس دقائق، فأريد أن أخبركم بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ
    ve eğer ölmüşlerse, dükkana gidip benzerlerinden alır mısın? Open Subtitles وإذا كانت نافقة ، إذهب إلى المتجر وابحث عن أسماك ذهبية بالحجم عينه
    ve eğer onun bir sıkıntısı olsaydı, şüphesiz o bana söylerdi. Open Subtitles وإذا كانت حزينة كانت عندها ستخبرني بالتأكيد
    ve eğer arayan annense, söyle ona yeniden evlendim ve çocuklar onda kalabilir. Open Subtitles أوه، وإذا كانت والدتك، وأقول لها لدي يتزوج مرة ثانية وأنها تحصل على الاطفال.
    ve eğer bu bir günahsa zerre kadar aldırmıyorum. Open Subtitles وإذا كانت تلك خطيئـة، فأنا لا أكترث بهـا لوهــلة
    Hisler nazik değil. Öyle olsaydı biz burada olmazdık. TED فحواسنا ليست هشة .. وإذا كانت كذلك فلن نكون نحن هنا
    Baksana, fiyatların uygun olsaydı, hepsini alırdım. Open Subtitles الاستماع، وإذا كانت الأسعار الخاصة بك كانت أفضل، تأخذ ل ' له كافة.
    O senin kız arkadaşın ve eğer o eşyalar onu üzüyorsa, onlardan kurtulmak zorundasın. Open Subtitles هي صديقتك ، وإذا كانت تلك الأغراض تضايقها فعليك التخلص منها
    eğer öyleyse, o zaman hayal etmeyi bırak... ve okşamaya... başla. Open Subtitles وإذا كانت تلك هي الحالة فتوقف عن التفكير، وابدأ بالملاطفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد