ويكيبيديا

    "واجبنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • görevimiz
        
    • görevimizi
        
    • görevimizdir
        
    • Bizim işimiz
        
    • düşen
        
    • işimizi
        
    • düşeni
        
    • ödevimiz
        
    • vazifemiz
        
    • zorundayız
        
    • görevimizin
        
    • görevidir
        
    Ama varsa, bu konuda bir şey yapmak görevimiz değil midir? Open Subtitles واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟
    Ve Bizim işimiz... hayır, görevimiz hayatın her alanında yalanları açığa çıkarmaktır. Open Subtitles و إنه عملنا , لا , واجبنا فضحهم فى كل مناحي الحياة
    Bak, ben de saldırmak istemiyorum ama bizim görevimiz bu. Open Subtitles أنظر , لا أود أيضا مهاجمة القاذفة ..لكن ذلك واجبنا
    Biz polis memurları görevimizi yasaların çizdiği sınırlar içerisinde yapabiliriz. Open Subtitles نحن الشرطة ديك ضباط لنؤدي واجبنا .. مقيدة بحدود معينة.
    Takım arkadaşlarımızdan birinin başı belaya girerse onu kurtarmak bizim görevimiz. Open Subtitles إذا كان واحد من رفاقنا يحصل في ورطة, من واجبنا لانقاذه.
    Başkan yardımcısının olaylardan tam anlamıyla haberdar olduğundan emin olmak bizim görevimiz. Open Subtitles ومن واجبنا التأكد بشكل كامل بأن نائب الرئيس يعرف بكل ما يجري
    - Kabul ediyorum, doktor. - Ama bizim görevimiz bu. Open Subtitles متّفق معك، أيها الطبيب، لكنّه واجبنا ويجب علينا القيام به
    Tabii ki, bu bizim görevimiz. Cep telefonumun numarasını almak ister misiniz? Open Subtitles بالطبع , انه من واجبنا هل تريد ان تأخذ رقم هاتفي ؟
    Onu yara bere içinde bıraktık. Yaralarını kapamak bizim görevimiz. Open Subtitles لقد جرحنا هذا المكان لذلك من واجبنا أن نغلق تلك الجروح
    görevimiz; bu olağanüstü kişiye itibarını geri vererek dünyamıza kazandırmaktır. Open Subtitles إنه من واجبنا أن نُعيد هذا الشخصية الاستثنائية إلى عالم الأحياء
    Bu bizim görevimiz. Başkalarına yardım etmeliyiz. Open Subtitles لم نفعل أكثر من واجبنا في مساعدة الآخرين
    - görevimiz... - Bana görevimi öğretme, General. İmparatorun emri çok açık. Open Subtitles واجبنا هو لا تعلمنى واجبى يا جنرال جيرار
    Bu hastalıkları önlemek ve sorun çıkaranları tutuklamak için bir görevimiz var. Open Subtitles من واجبنا منع الاضطرابات و القاء القبض على مثيرى الشغب لذلك سوف تعلمون
    - görevimiz onları geri getirmek. Open Subtitles إنه واجبنا لنخرجهم من هذا أنا لا أهتم بمسؤلياتك
    Bizim görevimiz onu savunmak geçmişte, şimdi ya da gelecekte. Open Subtitles فمن واجبنا الدفاع عنها فى الماضى والحاضر والمستقبل
    Bu da bize, nöbet tutup asıl görevimizi yapma serbestliği veriyor. Open Subtitles إن ذلك يترك لنا الفراغ للوقوف و المراقبة بالجزء الأعلى و واجبنا الأساسي
    Kamu hizmetkârı olarak bu adamı taciz etmek görevimizdir. Open Subtitles ونحن كخدم للجمهور, فإنه من واجبنا ان نصطاد هذا الرجل,
    O kendine düşeni yapıyor, biz de bize düşeni yapacağız. Şu an için bize düşen, şu otobüse binip şehir dışına çıkmak. Open Subtitles يفعل ما يتوجّب عليه، وعلينا القيام بواجبنا، وحالياً، واجبنا هو ركوب الحافلة ومغادرة المدينة
    Ama sen de işimizi yapmamıza izin vermelisin. Open Subtitles و لكن يجب عليك ان تسمحي لنا بأداء واجبنا
    Yine de evsiz için üzerimize düşeni yapmak iyi hissettiriyor. Open Subtitles لكن يظل من اللطيف التفكير أنّنا أدينا واجبنا تجاه المشرّدين
    Muhammed (S.A.V)'in bize öğrettiği şeylerden biri dünyadaki haksızlıkları gidermenin bizim ödevimiz olduğudur. Open Subtitles أحد الأشياء التى علمنا إياها الرسول محمد صلى الله عليه وسلم كانت هى الواجب واجبنا لرفع الظلم عن العالم
    Onlar için ama aynı zamanda onlarla birlikte umut ve fırsat bırakmak bizim vazifemiz. TED إنه واجبنا لترك تراث من الأمل والفرص لهم ولكن أيضاً معهم.
    Bir arama yapmak zorundayız. Buraya sadece işimizi yapmak için gelmiştik. Open Subtitles إستمع، جائنا نداء إستغاثة، جئنا هنا، نؤدي واجبنا فقط
    Her zaman ilk görevimizin kendimize karşı olduğuna inandım. Open Subtitles اعتقدت دائماً أن واجبنا الأول هو دائماً تجاه أنفسنا
    Ve iyileşene kadar onu burada tutmak bir Hıristiyanlık görevidir. Open Subtitles إنه واجبنا المسيحي أن نبقيه هنا حتى نشفيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد