ويكيبيديا

    "واجبهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • görevleri
        
    • görev
        
    • görevlerini
        
    • görevini
        
    • işlerini
        
    • ödevlerini
        
    • vazifeleri
        
    • vazifelerini
        
    Bazı erkekler bir fırsat yakaladıkları zaman, kadınlara kur yapmanın görevleri olduğunu düşünür. Open Subtitles ان تعلم ان هناك بعض الرجال يظنون ان من واجبهم ان يغازلوا السيدات
    Ve bir de, kalpleri veya görevleri arasında seçim yapmak zorunda hissedenler vardı. Open Subtitles ثم هُناك أولئك الذين شعروا كانو بحاجة إلى الإختيار بين قلوبِهم و واجبهم‫. ‬
    Subaylardan görev ihmali mi beklersiniz? Open Subtitles أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟
    İlk olarak, görevlerini yaparken, fokların doğal popülasyonunu dengede tutarlar. Open Subtitles أولا , من خلال أداء واجبهم , و الطبيعية يتم إنشاء توازن في السكان الختم.
    Jüri kendi görevini yapar. Ben benimkini yaptım. Open Subtitles المحلفين سيؤدون واجبهم و أنا بدورى سأؤدى واجبى
    İşlerini yaptılar ve bitene kadar yalnız kalmak istiyoruz. Open Subtitles انهم يؤدون واجبهم ويريدون ان يتركوا لحالهم حتى ينتهى كل شئ
    Öyleyse, hepimiz ödevlerini yapmayan kız ve oğlanların başına neler geleceğini biliyoruz. Open Subtitles نعرف ما يحدث إلى الأولاد والبنات الصغار الذين لا ينجزون واجبهم المنزلي.
    Bunu yapamıyorlarsa, vazifeleri, çok sayıda düşman askerini... onları kontrol altında tutmak zorunda bırakmaktır... ve yetenekleri doğrultusunda düşmanı karıştırmaktır. Open Subtitles إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع
    Albay, subaylardan vazifelerini unutmalarını mı umuyorsunuz? Open Subtitles أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟
    Ebeveynlerimiz oldukları için görevleri olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقدون أن ذلك واجبهم لأنهم أرباب البيت
    Her şiddet eylemini cumhuriyet görevleri sanıyorlar. Open Subtitles يظنون كل تصرف عنف واجبهم العام
    Dunshire'ın özgürlüğünü savunmanın görevleri olduğunu söylediler. Open Subtitles قالوا أنّ من واجبهم أنّ يحافظوا على حريّة "دانشير".
    [Yeni yılda iş başvurularında iyi şanslar. #Kovuluyor] Dünyanın dört bir yanında binlerce insan onun kovulmasını sağlamanın kendi görevleri olduğuna karar vermişti. TED [حظا سعيدا في البحث عن وظيفة في العام الجديد. GettingFired# ] قرر الآلاف من جميع أنحاء العالم بأنه من واجبهم جعلها تطرد من العمل.
    Zencilerin dostu olmayı görev bilen bazı insanlar var. Open Subtitles مازال هناك الذين .. يعتبرون واجبهم ، أن يكونوا أصدقاء للزنوج .. ليجعلونا
    Çin'de yaklaşık 400'ü görev esnasında ölür. Open Subtitles حوالي 400 يموتون أثناء أداء واجبهم للصين
    Her yerdeki yetkililerin görevlerini bırakıp gizli bir şekilde peşime düşmelerini sağlar. Open Subtitles إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي
    Oğulları ve kızları bu topraklarda yaşasın halka, akrabalara, toprağa ve onura olan görevlerini yerine getirsin. Open Subtitles ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف
    En azından sadık vatandaşlarımızdan birinin görevini kavradığına sevindim. Open Subtitles أنا جد ممتن لأن أحد رعايانا الأوفياء يتفهمون واجبهم.
    Bak, Vietnamdaki o çocukları düşünseydim,işlerini yaparken, bahse girerim korkarlardı. Open Subtitles عندما أفكر بأولئك الفتيان الذين في فييتنام وهم يؤدون واجبهم أكون متأكداً أنهم خائفون
    Tanrı'ya karşı ödevlerini tartışarak beni hasta etmezler. Open Subtitles إنهم لا يمرضونني، يتبـادلون الآراء بشأن واجبهم تجـاه الله
    Bunu yapamıyorlarsa, vazifeleri, çok sayıda düşman askerini... onları kontrol altında tutmak zorunda bırakmaktır... ve yetenekleri doğrultusunda düşmanı karıştırmaktır. Open Subtitles إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع
    Albay, subaylardan vazifelerini unutmalarını mı umuyorsunuz? Open Subtitles أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد