ويكيبيديا

    "واحدا فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek bir
        
    • sadece bir
        
    • tanesi
        
    Ama bugün, kendi kendime tek bir şey söyledim: Open Subtitles أما اليوم فانني أطلب من نفسي شيئا واحدا فقط عندما أراك
    Önceleri, her leşe tek bir köpekbalığı düştüğü sanılıyordu. Open Subtitles سابقا كنا نعتقد بان قرشا واحدا فقط لكل جثة
    Aslında benim için anlamı olan tek bir şey vardı... Open Subtitles الحقيقة هي أن هناك شيئا واحدا فقط يعني شيئا في حياتي
    Evet, çok seslilik problemi: benim sadece bir sesim var. TED لذا فمشكلة تعدد الأصوات هي: كوني أملك صوتا واحدا فقط.
    Sorun şu ki, Amerika'daki her 5000 insandan yalnızca bir tanesi 100 yaşına dek yaşayabiliyor. TED المشكلة هي ، أن شخصا واحدا فقط من أصل 5000 شخص في أمريكا يعمّر ليصل لعمر المئه .
    Doğan gereği tek bir şeyi doğru yapabiliyorsun. Open Subtitles طبيعتك لا تسمح لك إلا بأن تفعل شيئا واحدا فقط بصورة صحيحة
    Bu bölümde MRI çektirme emri verme yetkisi olan tek bir kişi var. Open Subtitles واحدا فقط من يستطيع طلب الرنين المغناطيسي في القسم
    Anlamanız gereken şey, bütün bu sistem uzun vadede sadece tek bir şey üretir: Open Subtitles إن من المهم الفهم أنّ الهيكل الكامل لهذا النظامِ يُمْكِنُ : أَنْ يُنتجُ في المدى البعيد شيئا واحدا فقط
    Bunla beraber paranın saklanmış olabileceği tek bir yer kaldı ekran odası. Open Subtitles هذا يجعل مكانا واحدا فقط تكون فيه النقــــود .. غرفة الفحـــص
    tek bir noktadan bakarsanız tek bir şey görürsünüz. Open Subtitles إذا نظرت إلى الأمور من منظور واحد ترى شيئا واحدا فقط.
    Parlak tozlu bal kabakları, endüstriyel boy şeker mısır ve hareket algılayıcılı kıkırdama makinesi tek bir anlama gelebilir: Open Subtitles قرع يعلوه الغبار حلوى ذرة كبيرة والة استشعار عن بعد يمكن ان تعني شيئا واحدا فقط
    Tüm kitapların kabul ettiği gibi, her lanetin tek bir sonu vardı.. intihar. Open Subtitles و مباشرة بعد تلك الواقعة, اتفقت كل الكتب على أن هناك انتحارا واحدا فقط.
    Ve imparatorun fikrini değiştirebilecek tek bir kişi olduğunu biliyordu. Open Subtitles و كان يعلم أن هناك شخصا واحدا فقط قادرا على تغيير رأي الامبراطور
    Ve ben Darwinci evrimden bahsettiğimde, bir şeyden, tek bir şeyden söz ediyorum: en iyi uyum sağlayanın hayatta kalmasından. TED وحين أتحدث عن فكرة التطور الداروينى، فإننى أعنى أمرا واحدا فقط لاغير، و هو مبدأ "البقاء للأصلح"
    Bu kahrolası dünyada yanımda olmasını isteyeceğim tek bir insan olurdu. Open Subtitles أريد شخص واحدا فقط معي في هذا العالم... إبني
    O kadar akıllıyım ki tek bir eşya getirmem yetti. Open Subtitles كم انا ذكي لقد أحضرت شيئا واحدا فقط
    Bu sonsuz tezahürat tek bir şey için. Open Subtitles أخيرا التصفيق دون هذه الوسائل شيئا واحدا فقط ...
    Dikkatinizi çekerim, aranızdan sadece bir kişi düzgün kılıkla buraya geldi. Open Subtitles أجلب انتباهكم أن واحدا فقط منكم قد وصل هنا هذا الصباح يرتدي بشكل صحيح
    Değerli doğru gözlemlere ise sadece bir tek kişi sahipti. Open Subtitles كان هناك رجلا واحدا فقط كانت أرصاده أكثر دقة
    "Ateş" ipucu sadece bir anlama geliyor olabilir. Open Subtitles ومن الواضح أن النار فكرة يمكن أن يعني شيئا واحدا فقط.
    Bir tanesi sıhhiyeciymiş. Roger Laurence Grant. Evet. Open Subtitles كان واحدا فقط مسعفاً بحرياً "روجر لورانس غرانت".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد