ويكيبيديا

    "واحدة عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilgili tek
        
    • hakkında tek
        
    • hakkında bir
        
    • ilgili bir
        
    • için bir tane
        
    Eğer çocuklara altınla ilgili tek kelime edersen seni bu bölükten öyle hızlı def ederim ki ne olduğunu anlamazsın. Open Subtitles لو تحدثت بكلمة واحدة عن الذهب ...... لهؤلاء الرجال سأجردك من هذا الزى بسرعة قدمك لن تصل حتى إلى الأرض
    Çok önemli bir şey olmadıkça, gazetelerde cinayetle ilgili tek bir kelime çıkarsa, başkalarına... Open Subtitles مالم تجد شيئاَ أكثر أهمية من ذلك لو تسربت كلمة واحدة عن تحقيق جريمة للصحافة أو غيرها
    Psişik bağlantısıyla ilgili tek kelime yok. Open Subtitles لا يوجد ذكر كلمة واحدة عن صلاته الروحانيّة
    Ama hâlâ o toplumda olan tecavüzcüler hakkında tek kelime edilmiyor. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    Evet, bir insan hakkında tek bir detayı öğrendiğinde bu bütün anlaşmayı bitirir. Open Subtitles أجل، الموقف الذى تكتشف فيه أن معلومة واحدة عن شخص ستفسد العلاقة
    Bildiğini sandığın şey hakkında bir kelime dahi edersen çocuğunun öksüz kalacağına söz veriyorum. Open Subtitles إن تنفستِ بكلمة واحدة عن ما تظنين بأنكِ تعرفينه أعدكِ بأن طفلكِ سيكون يتيماً
    Birleşik Devletler'de Müslüman ülkelerle ilgili bir düşüncemiz vardır, Open Subtitles في امريكا نسمع فكرة واحدة عن الدول الاسلامية
    Hadi poposu için bir tane yazalım. Open Subtitles لنؤلف واحدة عن مؤخرتها
    Eğer bastırılmış anılarla ilgili tek kelime ederse giderim. Open Subtitles إذا كلمة واحدة عن ذكريات مـكبوتة، فـسوف أرحـل.
    Ancak ne olduğunu düşündüğünle ilgili tek bir kelime bile etmedin. Open Subtitles لكن , اتعرفين , انتى لم تتكلمى ابداً لمرة واحدة عن ما الذى تظنى انة يجرى
    Anneme kaçırmayla ilgili tek kelime etmek yok. Open Subtitles لا تذكرا كلمة واحدة عن الاختطاف لأمي
    Dudaklarından bu konuyla ilgili tek kelime çıkarsa sen de onu takip edersin. Open Subtitles -وسوف تتبعه ، إذا خرجت كلمة واحدة عن هذه الصفقة من شفاهك مرة أخرى
    Aşkla ilgili tek kelime etmedik. Open Subtitles و لا كلمة واحدة عن الحب
    Bu konuyla ilgili tek kelime etmeyin. Open Subtitles و لا كلمة واحدة عن هذه القضية
    Evet, o dakikadan sonra bu konu hakkında tek bir kelime etmedi. Open Subtitles نعم، ولكنه لم يذكر كلمة واحدة عن ذلك من حينها بالرغم من أننا سنرحل الليلة
    O günden bugüne, o konu hakkında tek kelime bile etmedim. Open Subtitles منذ ذلك اليوم إلى هذا اليوم، أنا لم أتحدث أبداً بكلمة واحدة عن الموضوع
    Ben sürekli ötüp duran papağınınız hakkında tek laf etmezken siz kalkmış buraya gelip şikâyet ediyorsunuz. Open Subtitles أنتم تأتون هنا تشتكون مني وأنا لم أتكلم عليكم ولا حتى مرة واحدة عن الببغاء المزعج الذي لديكم
    Hayallerinin gerçekleşmesini engelleyen karısı hakkında tek bir kelime bile etmedi mi? Open Subtitles لم يتحدث ولا بكلمة واحدة عن الزوجة التي تقف في وجه تحقيق أحلامه؟
    İç gündem konusunda kaldı. Çin hakkında tek bir kelime bile etmiyor. İçgüdüleri haklı. Open Subtitles لقد تمسك بالحديث عن الأجندات الداخلية حتى لم يقل كلمة واحدة عن الصين
    Ofisini terk etti ve sana başka bir konu hakkında tek kelime etmedi mi? Open Subtitles إذاً فقد غادرت المكتب... ولم تقل لك كلمة واحدة... عن أي شيء؟
    Fillory hakkında bir kelime et de seni öldüreyim. Open Subtitles قل كلمة واحدة عن فلوري وسوف أقتلك
    Biyoteknolojinin geleceği hakkında bir dakika konuşmak istedim. çünkü düşünüyorum da, bu konuda çok az şey biliyorum -bir biyolog değilim. dolayısıyla konuyla ilgili bildiğim her şey bir dakikada söylenebilir. TED أردت فقط أن أتحدث لدقيقة واحدة عن مستقبل التكنولوجيا الحيوية لأني أعتقد أني أعرف القليل جداً عن ذلك -- فأنا لست عالِم أحياء و كل ما أعرفه عنها يمكن أن يُقال في دقيقة واحدة
    Duygusal yönden incinmekle ilgili bir sayfalık kompozisyon yazacaksın. Open Subtitles يجب أن تكتب مقال من صفحة واحدة عن استغلال شخص مجروح و ضعيف عاطفيا
    herbir sessizlik günü için bir tane. Open Subtitles واحدة عن كل يوم من الصمت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد