ويكيبيديا

    "واحدة فحسب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sadece bir
        
    • tek bir
        
    • Sadece tek
        
    • Yalnızca bir
        
    • tane
        
    Albay Braddock... üstlerimle konuştum ve salıverilmeniz konusunda anlaştım... tek gereken Sadece bir kez itirafını filme almamıza izin vermen. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب
    Sana elektrikli süpürge şirketi değil de, Sadece bir tanesini mi veriyorum? Open Subtitles بدلاً من أن اعطيكِ شركة للمكانس الكهربائية سأقوم بإعطائكِ مكنسة واحدة فحسب
    Sadece bir tane var, ve bu Amerika Birleşik Devletleri -- çok şükür ki. TED وهناك قوة واحدة فحسب في هذا العالم وهي الولايات المتحدة الامريكية وهذا لحسن .. الحظ .. نعم لحسن الحظ
    Elinde tek bir şansın vardı. Ama şimdi uçtu gitti. Open Subtitles كانت لديك الفرصة, ليست واحدة فحسب ولكنكَ أهدرتها كلها.
    Kıçınızı kurtarmak için Sadece tek atış hakkınız var Open Subtitles لديكم طعنة واحدة فحسب كى تنقذوا مؤخراتكم
    üstünde beyaz bir elbise vardı beyaz bir de şemsiye taşıyordu onu Sadece bir saniyeliğine gördüm o beni tam gördü sayılmaz, fakat size yemin ederim onu düşünmeden geçen bir ayım olmadı Open Subtitles وكانت ترتدى ثوب أبيض وكانت تحمل مظلة بيضاء ورأيتها لمدة ثانية واحدة فحسب
    Sadece bir dakika bekle, elimde senin için biraz şekerim var. Open Subtitles ، انتظر لحظة واحدة فحسب و سأحضر لك بعضاً من عيدان القصب
    - Sadece bir kere ölebilirim. - Burada olmasını mı istersin? Open Subtitles ـ أستطيع أن أموت مرة واحدة فحسب ـ أتحب أن يحدث ذلك هنا ؟
    Sadece bir tane kaldı! Başka şansın yok! Open Subtitles بقي تفاحة واحدة فحسب لا , لن أعطيك فرصاً أخرى
    Sadece bir dakika için kendini aşmanı ve bunu çözebilmemiz için benimle konuşmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط ان تتمالك نفسك لدقيقة واحدة فحسب .و تحدثإليّلايجادحللهذا.
    ve karın hakkındaki konuda ise, eğer senin daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, Sadece bir kez senin evinde yaptık. Open Subtitles ... و فيمـا يتعلق بزوجتك إذا كان هذا ... سيحسـن شعـورك لقد حدث هذا في منزلك مـرة واحدة فحسب
    Haydi. Bu Sadece bir gecelik bir şey. Open Subtitles فهذا سبب أدعى لخلع السترة بحقكِ ، هذا لليلة واحدة فحسب
    Sadece bir tanesininkinden tabii diğerinin annesi de senden daha iyi biriyle tanışasıya dek. Open Subtitles حياة واحدة فحسب حتى تلاقي والدة الأخرى شخصا الطف منك
    Altın kaz, ve bir tane, Sadece bir tane yumurtası hayatımı kurtarır. Open Subtitles بيضة واحدة فحسب من شأنها أن تكفيني الغنى طوال حياتي.
    Ben Sadece bir kereliğine aşkımı bir erkek gibi korumak istemiştim. Open Subtitles لمرة واحدة فحسب.. أردت ان احافظ على حبي كرجل
    Bilmiyorum, Sadece bir kez bunun yapılışına şahit olmuştum. Open Subtitles لا أدري، لقد رأيت هذا الأمر مرة واحدة فحسب من قبل.
    Ama Sadece bir kereliğine annemden de nefret ettim. Open Subtitles مع هذا .. كانت هناك لحظة واحدة فحسب كرهت امى فيها فى ذلك الوقت كرهتها حقا لاول مره
    - Bu kapiyi açmanin tek bir yolu var. Open Subtitles حسناً، هناك طريقة واحدة فحسب لفتح هذا الباب
    Ama bir gece kalabilirsiniz. tek bir gece. Open Subtitles لكن يمكنكما المكوث لليلة ليلة واحدة فحسب
    Aklında Sadece tek şey var, tek şey. Open Subtitles هناك فكرة واحدة فحسب بعقلك، فكرة واحدة.
    Bir kafa koparabilirim. Yalnızca bir saniye alır. Open Subtitles بإمكاني فصل رأس أحدهم، وذلك بظرف ثانية واحدة فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد