Ve bu referandum esnasında yaşanan suçlardan yalnızca bir tanesi. | TED | وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء. |
Ve eğer biz bu kodun yalnızca bir hücrelik kısmı alır ve gerersek, bir metre uzunluğunda ve iki nanometre kalınlığındadır. | TED | وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر. |
Evet. 3 kitaptan sadece birinin gerçek olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | نعم, واحدة فقط من هذة النسخ حقيقية لقد قال هذا |
Evet. 3 kitaptan sadece birinin gerçek olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | نعم, واحدة فقط من هذة النسخ حقيقية لقد قال هذا |
Unutma, iki büyük annen var ama içlerinden sadece biri seni tıp fakültesine gönderebilecek parayı bastırabilir. | Open Subtitles | وتذكر أنك لديك جدتين، ولكن واحدة فقط من لديها المال الكاف لتدخلك كلية الطب |
Kısa bir işim daha var. | Open Subtitles | هذا سيأخذ دقيقة واحدة فقط من وقتكما |
Kalbin çalışması için gerekli olan temel şartlardan sadece bir tanesinin bile ne kadar etkili olduğuna bir bakalım. | TED | دعونا نرى درجة قوة واحدة فقط من هذه المبادئ. |
Faiza'nın hikayesi, Arap bölgelerini gezip insanlarla seks hakkında konuşurken duyduğum yüzlerce hikâyeden yalnızca bir tanesi. | TED | قصة فايزة هي قصة واحدة فقط من مئات القصص التي سمعتها على مر السنين خلال سفري في أقطاب المنطقة العربية وأنا أتحدث مع الناس عن الجنس . |
Bunlardan yalnızca bir tanesini yanlış bir yere yerleştirmek... | Open Subtitles | اذا انفجرت واحدة فقط من هذه القنابل... . |
Odalardaki patlayıcılardan sadece birinin ürettiği hava basıncı zaten herkesi anında öldürecektir. | Open Subtitles | ضغط الهواء الموَلَّد من واحدة فقط من تِلْكُمُ المواد المتفجرة في فراغ مثل ذلك ـ ـ ـ سيقتل كل شخص فوراً , المتفجر الثاني سيكون على نحو كلي زائد |
Güneşimiz galaksimizdeki 200 milyar yıldızdan sadece biri. | Open Subtitles | وان شمسنا هي واحدة فقط من 200 مليار نجم في مجرتنا |
Seni ödüllendireceğim. Kadınlarından sadece biri ölecek. | Open Subtitles | سأكافئك واحدة فقط من فتياتك ستموت |
Kısa bir işim daha var. | Open Subtitles | هذا سيأخذ دقيقة واحدة فقط من وقتكما |
veya onun yerine BM'nin, 54 Afrika ülkesinden sadece bir tanesinde doğum oranının 7 kadar yüksek olduğu hesabına güvenebilir miyiz? | TED | أم هل نعتمد بدل ذلك على تقرير الأمم المتحدة الذي يقول أن واحدة فقط من دول أفريقيا الـ54 تتوفر على معدل خصوبة يعادل 7؟ |
Mimarlar asla ilginç bir malzemenin sadece bir parçasıyla yetinmezler. | TED | لذلك ، المهندسين المعماريين ليسوا سعداء أبدا بكتلة واحدة فقط من مادة مثيرة للاهتمام. |