Tanrı'nın altında tek bir ulus olmuş bölünmez özgürlük ve herkes için adaleti savunan Amerika Birleşik Devletleri'ne sadık kalacağıma ant içerim. | Open Subtitles | أتعهد بكل إخلاص أمام علم أمريكا بأن نكون دولة واحدة لا تتجزأ حت حماية الله وأن يكون القانون والحرية هما الحاكم بيننا |
tek bir Göksel Varlık'ın böyle bir girişime yetecek gücü yoktur. | Open Subtitles | السماوية واحدة لا تملك ما يكفي من القوة لمثل هذه المؤسسة. |
Tanrı'nın altında tek bir ulus olmuş, herkes için adaleti savunan Amerika Birleşik Devletleri'ne sadık kalacağıma ant içerim. | Open Subtitles | أتعهد بكل إخلاص أمام علم أمريكا وأمام الجمهورية بأن تكون دولة واحدة لا تتجزأ تحت حماية الله |
"Bölünmez, tek bir ulus, herkese özgürlük ve adalet." | Open Subtitles | أمة واحدة لا يمكن تقسيمها تمنح الحرية و العدالة للجميع |
Görgü kurallarına göre aynı anda tek bir satıcıya izin var. Salla onları. | Open Subtitles | الإتكات المتعارف عليه هو زيارة لمرة واحدة لا تلتزم بالإتكات |
Doğru diyor olabilirsin ama tek bir suçu örnek alamayız. | Open Subtitles | أجل حسناً قد يكون هذا صَحِيحاً و لكن إِرتكاب جريمة واحدة لا يجعل منها نمطا على هذا المنوال |
O halde araştırmasındaki tek bir nokta havada kalıyor. | Open Subtitles | إذن لا تُوجد سوى قطعة واحدة لا تتلاءم في تحقيقها. |
İşle ilgili olmayan tek bir sohbete bile katılmadım. | Open Subtitles | لا أحد يعرفني. لم أحظى بمحادثة واحدة لا علاقة لها بالعمل. |
Eskiden tek bir kuralımız vardı. | Open Subtitles | فيما مضى، كنا نتبع قاعدة واحدة لا يسرق أحدنا الآخر |
Güney Çin'i yenilemez tek bir kuvvet altında toplamak istiyorsun ve şimdi de onları son bir birleşme için hazırlıyorsun. | Open Subtitles | ترغب في حشد جنوب الصين في قوة واحدة لا تُقهَر وجمعهم في توحيد نهائي |
Ve inanmadığım tek bir davayı bile almadım veya karın ağrısından dolayı hiçbir şey yapamadım. | Open Subtitles | ولم استلم قضية واحدة لا اؤمن بها او فعلت اي شئ لم استطع ان اتقبله من ذلك |
tek bir hayat bana yetmiyor. | Open Subtitles | حياة واحدة لا تكفي بالنسبة لي. |
Aslında açamayacağım tek bir marka var. | Open Subtitles | هناك ماركة واحدة لا أستطيع التعامل معها |
tek bir kuralım var. Eşyalarıma dokunma. | Open Subtitles | لديَ قاعدة واحدة لا تلمسي أشيائي |
tek bir kural: Kızgın yağ kullanma. | Open Subtitles | كلمة واحدة لا تستخدم الزيت المغلى |
Bana kalırsa tek bir cinayet hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | ..إحصائياً جريمة واحدة لا تبين شيئاً |
tek bir hayat yaşamak bana kâfi gelmemiş o yüzden takma bir ad uydurmuştum: | Open Subtitles | فعيش حياة واحدة لا يكفي! لذلك اخترعت اسماً مُستعاراً |
İki yıl önce burayı açtığımda tek bir kural koydum: çete yok. | Open Subtitles | حسناً، لقد بدأتُ هذا المكان قبل نحو عامين مع قاعدة واحدة... لا للعصابات. |
tek bir kelime. Hayır, iki kelime aslında. | Open Subtitles | كلمة واحدة , لا كلمتين في الواقع |
Hep tek bir kuralım vardır iyi bir kaçış planı olmadan asla işe girişme. | Open Subtitles | لطالما اتّبعتُ قاعدة واحدة... لا تدخل عملاً دون خطّة محكمة للخروج، ولكنْ... |