ويكيبيديا

    "واحدٍ منا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birimiz
        
    • birimizin
        
    Fakat her birimiz kendi evimizde, okulumuzda ve iş yerlerimizde ilk adımımızı atarsak hava kalitemizde büyük değişimler meydana getirebiliriz. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    Anladım ki her birimiz yaptığımız en kötü şeyden daha fazlayız. TED لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به.
    Daha ziyade her birimiz o binada olurduk zaten. Open Subtitles كلَّ واحدٍ منا كان يفضلُ تواجدهُ في ذلكَـ المبنى
    Bu gece odun yığınları yandığında alevlerin her birimizin kalplerini saflaştırıp arındırmasına izin verelim. Open Subtitles عندما توقد المحرقة هذه الليلة لندع النيران تُطهر كل واحدٍ منا داخل قلبه
    Sanırım birimizin bütün dünya için barış ve mutluluk dilemesi gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب على كلّ واحدٍ منا أن يتمنـّى السلام و السعادة في كل العالم
    Gerçi, her birimiz katkı sağlayabiliriz. TED لكن، بوسع كُلّ واحدٍ منا المساهمة.
    Her birimiz aslında yaşayan, nefes alan organizmalarız ama olay burada da bitmez. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"كل واحدٍ منا في الحقيقة مجتمعٌ حي متنفس" {\1cHFFFF0}"لكنهُ لايتوقف هناك"
    İkimiz de bunun nasıl biteceğini biliyoruz, birimiz öleceğiz. Open Subtitles كلانا نعلم أن هذا سينتهي بموت واحدٍ منا
    Ama aslında her birimiz farklı sistemlerden oluşmaktayız... Open Subtitles {\1cHFFFF0}"لكن في الحقيقة كل واحدٍ منا في الواقع" {\1cHFFFF0}"... صنعَ من العديد من الأنظمة"
    Bazıları ise sadece her birimizin içinde yatan potansiyele inanıyor. Open Subtitles يعتقد الآخرون أنّ الأكاذيب المحتملة بداخل كلّ واحدٍ منا
    Ve o günden beri türlerin hayatta kalması her birimizin eşsiz amacımızı bulmamıza bağlı. Open Subtitles و منذ ذلك الحين يعتمِدُ نجاة نوعنا على عثور كُل واحدٍ منا على غاية وجوده الفريدة.
    Evrim yasalarına göre her birimizin doğuştan gelen bir amacı var. Open Subtitles رُبما أنَّ التطور قد تطلَّبَ بأن يَلِدَ كُل واحدٍ منا بهدفٍ مُعيَّن.
    Kadrajıma bakıp üç yaşlı figürü görüyor ve yaştan bağımsız olarak her birimizin bu eksiği başka insanlarla tamamlama peşinde olduğumuzu inkar etmek imkansız hale geliyordu. TED كنت أنظر من خلال عدسة كاميراتي فأرى ثلاث شخصيات كبيرة في السن، حينها يصبح من المستحيل إنكار بأن ذلك لا علاقة له بالعمر، وكان كلّ واحدٍ منا يحاول أن يضرب المثل بأشخاص أخرين ليرضي نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد