En azından Biriniz sonunda ölecek. | Open Subtitles | لأنه على الأقل واحد منكما سوف ينتهي الأمر به ميتاً |
Haydi, Biriniz aradı. Arama, bu ofisten yapılmış. | Open Subtitles | واحد منكما اتصل بها، فالاتصال صدر من هذه المكاتب |
60 saniye sonra Willie ya da sen ikinizden biri yaşayacakmış | Open Subtitles | خلال 60 ثانية، الموارد المحدودة و وجود ويلي المؤسف هناك وقت لنجاة واحد منكما فقط |
İkinizden biri silahlı adamı tarif edebilir, değil mi? | Open Subtitles | واحد منكما يمكنه ان يتعرف على الرجل الذى سيقتل فاولر أليس كذلك ؟ |
Aslında ikinizle de konuşmak istiyordum. | Open Subtitles | اه، في الواقع، أود التحدث إلى كل واحد منكما. |
Bırakmamı isterseniz, birinizi alabilirim ama fazlası değil. Kadınlardan birini. | Open Subtitles | إن أردتما توصيلة يمكنني أن أصطحب واحد منكما فحسب |
Tamam, ikiniz de sakin olun. | Open Subtitles | كل الحق، كل الحق، تأخذ فقط من السهل، كل واحد منكما. |
Ve her Biriniz 6şar çizburger ısmarlayacaksınız. | Open Subtitles | تطلبا 6 برجر بالجبنة لكل واحد منكما |
Biriniz imzalamalısınız. | Open Subtitles | واحد منكما أيها الصبيان، يوقع هنا. |
En azından Biriniz etti. | Open Subtitles | على الأقل واحد منكما استحق هذا |
En azından Biriniz de benimle ölür. | Open Subtitles | على الأقل واحد منكما سيموت معي. |
Hayır. Biriniz hayatta kalabilir, anladın mı? | Open Subtitles | لا ، واحد منكما فقط سيموت، فهمت؟ |
İkinizden biri de Ishihara'nın yerini alabilir. | Open Subtitles | أي واحد منكما يمكنه أن يستبدل إيشيهارا |
Siz ikinizden biri Francis'i görmüş olabilir mi? | Open Subtitles | هل اي واحد منكما رأى فرانسيس ؟ |
İkinizden biri onun babası. | Open Subtitles | واحد منكما هو والدها |
Hiç ikinizle beraber sinemaya gitmemiştim. | Open Subtitles | لقد ذهبت أبدا إلى السينما مع كل واحد منكما. |
Sadece birinizi bekliyor, alınma ama sanırım yanında oturan pitbull bu işe biraz daha uygun görünüyor. | Open Subtitles | إنه يتوقع حضور واحد منكما فقط، و دون إهانة أيها الفتى الأبيض، لكنني أعتقد أن ذلك الثور الجالس بجانبك يطابق مواصفات هذه الجماعة أفضل بقليل |
Üstünüz olarak ikiniz de beni hayal kırıklığına uğrattınız. | Open Subtitles | والضابط الخاص بك، أشعر بخيبة أمل كبيرة في كل واحد منكما. |
Her ikinizde su seviyesini tek seferde tam olarak 1, 3 ya da 4 kat azaltabilirsiniz. | TED | كل واحد منكما بإمكانه أن يخفّض مستوى المياه بمقدار 1، 3، أو 4 طوابق بالضبط في كل مرة. |
Konu şu ki, ikinizi de tanımıyorum. Hem de hiç. | Open Subtitles | الشيء هو، أنِّي لا أعرف أي واحد منكما على الإطلاق |
Umarım içinizden birisi bir gün kan içinde benim acil servisime gelir sizi günlerce bekleteceğim. | Open Subtitles | أتمنى واحد منكما يصل لغرفة الإسعاف لدي في يوم ما و هو ينزف سأجعله ينتظر أياما |