Her biriniz ödevinizi yapmalısınız. | TED | يتعيّن على كل واحد منكم أن يؤدّي واجبه. |
Ülkemin başbakanı olarak daha fazla değişiklik yapmak istiyorum ama her biriniz değişimi sağlayabilir - eğer isterseniz. | TED | أنا أريد أن أصنع المزيد من التغيير كرئيس وزراء بلادي، و لكن يمكن لأي واحد منكم أن يصنع تغييراً إن أردتم ذلك. |
Ümit var. Her biriniz arılara doğrudan ve kolay iki farklı yolla yardım edebilirsiniz. | TED | هناك أمل. يمكن لكل واحد منكم أن يساعد النحل بطريقتين مباشرتين وسهلتين. |
Tamam çocuklar her biriniz gezici kütüphaneden iki kitap seçin. | Open Subtitles | حسناً أيّها الأولاد، يمكن لكل واحد منكم أن يختار كتابين من حافلة الكتب |
Herhangi biriniz de gidebilirdi, ama siz beni gönderiyorsunuz. | Open Subtitles | ، يمكن لأي واحد منكم أن يذهب لكنكم ترسلونني أنا |
Elimde satış senaryosu var.Her biriniz bunu alıp, ezberleyin.. | Open Subtitles | لدي في يدي , حوار من أجل المبيع أرغب من كل واحد منكم أن يأخذها و يحفظها جيداً |
Her biriniz babanızla ilgili bana bir kelime söylemelisiniz. | Open Subtitles | يجب على كل واحد منكم أن يقول كلمة واحدة عن والده |
Şimdi lütfen biriniz popamdaki dartları çıkartabilir mi? | Open Subtitles | الآن إذا واحد منكم أن يرجى سحب السهام من بلدي المؤخرة. |
biriniz bile kendi kendine düşünemiyor mu? | Open Subtitles | أليس بإمكان واحد منكم أن يفكر بنفسه لمرة واحدة؟ |
Her biriniz nükleer odalarınızı acilen temizleyeceksiniz. | Open Subtitles | كل واحد منكم أن يتخلص من ترسانته النووية فوراً. |
Her biriniz 6'şar dakikalık kalp masajı yapabilirsiniz. | Open Subtitles | .يمكن كل واحد منكم أن يقوم بسته دقائق من الانعاش بالدور |
Ama hangi biriniz, benim gibi, iyi bir insanın cinayet işlemesine neden olduğunuzu söyleyebilirsiniz? | Open Subtitles | : يُمكن لأي واحد منكم أن يقول ... كما يُمكن أن أقول بأنك دفعت رجل صالح للقتل؟ |