ويكيبيديا

    "واحد يجب أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken tek
        
    Yetkililer geldiklerinde ve seni sorguladıklarında emin olman gereken tek birşey var. Open Subtitles لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ:
    Bir erkek olarak kadınlar hakkında bilmen gereken tek şey var. Open Subtitles بصفتك رجل , فهناك شيء واحد يجب أن تعرفه عن النساء
    Yapman gereken tek şey var, Roma'ya geri dönmek. Open Subtitles هناك شيء واحد يجب أن تفعلة عليك أن تعود إلى روما
    Sadece yapmam gereken tek bir iş var. Open Subtitles لدي شيء واحد لدي شيء واحد يجب أن أقوم به أولاً
    Partiye katılmadan önce yapmam gereken tek bir iş kaldı. Open Subtitles ولديّ شيء واحد يجب أن أقوم به قبل أن أنضمّ إلى الحفلة
    Çocuklar, erkek olmakla ilgili bilmeniz gereken tek şey şudur: Open Subtitles الأمر لايستحق المعاناة يا أطفال ، هناك شيء واحد يجب أن تعرفوهـ في الرجولة
    Benimle seyahat ederken bilmen gereken tek bir şey vardır. Open Subtitles هنالك شيء واحد يجب أن تعرفيه عن السفر معي..
    Benim hakkımda ise bilmen gereken tek şey var. Fındığa alerjim var. Open Subtitles شيء واحد يجب أن تعرفيه حولي أنا حساس للبندق
    Meta-insanlarla mücadele ederken bilmen gereken tek bir şey var. Open Subtitles شيء واحد يجب أن نعرف حول التعامل مع هؤلاء البشر التلوي،
    Bu dağda korkman gereken tek şey var... o da şu anda tam karşında duruyor. Open Subtitles هناك شئ واحد يجب أن تخشوه عليهذاالجبل... وهو ينظر إليكم مباشرة
    Benim hakkımda bilmen gereken tek şey Leydi Julia. Open Subtitles شيء واحد يجب أن تعلميه (عني ، يا سيدة (جوليا
    Bilmen gereken tek şey var. Open Subtitles هناك شيء واحد يجب أن تعرفه
    Yapmanız gereken tek şey var. Open Subtitles هناك شئ واحد يجب أن تفعلوه
    Kendine sorman gereken tek şey Butterman... Open Subtitles (هناك شيء واحد يجب أن تسأله لنفسك (باترمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد