ويكيبيديا

    "واحد يمكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir
        
    Yapabileceğin tek bir şey var. Bana anlattıklarını, onlara da anlat. Open Subtitles هناك فقط شئ واحد يمكن أن تفعله إخبرهم بما حدث ..
    Bunu senin adına çözebilecek bir tek insan var ve bu da sensin. Open Subtitles وهناك شخص واحد يمكن أن يحدد لك هذا وهذا الشخص هو أنت نفسك
    Bazen tek bir görüş yeterlidir, ama bazen de bir ömür yetmez. Open Subtitles يعتمد أحيانا إجتماع واحد يمكن أن يكون كافي، أحيانا عمر كامل لايكفى
    Daha önce böyle bir şeyi yapabilen hiçbir canlı duymadım. Open Subtitles انا لم اسمع ابداً اي واحد يمكن ان يفعل ذلك
    Simon'ın olabileceği tek bir yer var. Babasının gömülü olduğu yer. Open Subtitles ،هناك مكان واحد يمكن لسايمون أن يكون به مكان دفن أبيه
    Darkspore yok edebilecek bir silah, şimdi ve her zaman. Open Subtitles سلاح واحد يمكن أن تدمر داركسبور، مرة واحدة وإلى الأبد.
    Herkesin bir piksel için katkıda bulunduğunu düşünün. TED تخيلوا أنه كل واحد يمكن أن يتبرع بمبلغ صغير لبكسل واحد
    Ama söyleyebileceğim şeylerden biri, ikon kırıcılığın ve hayranlığın bir karışımı. TED ولكن أمر واحد يمكن أن أقوله هو أنها مجموعة من محطمات المؤسسات التقليدية والتمجيد.
    bir düşünce, bir fikir, bir yenilik bir yaklaşımı bozabilir, süreci değiştirebilir ve hatta hayat kurtarabilir. TED قكرة واحدة، ورأي واحد، وابتكار واحد يمكن أن يغيّر النهج، ويغير الإجراء، وحتى أن ينقذ الأرواح.
    Yine de, size yardımcı olacak bir şey var: Derin uzayda karanlık madde yakıtı sabittir. TED لكن هناك شيء واحد يمكن مساعدتكم: وقود المادة المظلمة مستقر في الفضاء السحيق.
    Inancımız şu ki bir kişinin hareketleri çok şey değiştirebilir, ama herkesin bir araya gelmesi dünyayı değiştirebilir. TED أنها مبنية على إعتقادنا بأن عمل شخص واحد يمكن أن يغير الكثير، لكن اعمال اشخاص عديدون سوياً ككتلة يمكن أن يغير العالم.
    Şimdi dikkatimizi çekmesi gereken şey şu ahlak hakkında konuşurken farklı bir şey yapıyoruz -- özellikle de laik, akademik ve bilimle ilgili olanlarımız. TED حسنا . شيء واحد يمكن ملاحظته وهو اننا نقوم بتصرفات مختلفة عندما يأتي الامر للحديث عن القضايا الاخلاقية وخاصة , العلمانية , العلمية .الاكاديمية
    Tek bir hikaye herkesin heryerdeki ihtiyacını karşılamıyor. TED فلا يوجد مفهوم واحد يمكن تعميمه على كل مكان
    İşe yarayabilecek bir teklifim var: Open Subtitles حسنا, لدىّ اقتراح واحد يمكن ان يكون ذات قيمة,
    Ama bir tek şey var, Open Subtitles و لكن هناك شئ واحد يمكن أن ينقذ مصر الآن
    Hiçkimse ya da hiçbir şey bir daha asla aramıza giremeyecek. Open Subtitles لا شيء ولا حتى اي واحد يمكن أن يفرقنا ثانية
    Mahkemede kullanabileceğimiz tek bir delilimiz bile yok. Open Subtitles ليس لدينا دليل واحد يمكن أن نستخدمه ضده في المحكمة
    bir kişi, doğru yer ve zamanda kullanacağı tek kurşunla dünyayı değiştirebilir. Open Subtitles رجل واحد يمكن أن يغير العالم برصاصة واحدة في المكان المناسب.
    Buradan çıkın. bir kuşatma hepinizi mahveder. Open Subtitles تحركوا بسرعه من هنا انفجار واحد يمكن أن يقتلكم جميعا
    bir ilmikli halat kırılabir... dört ilmikli halatı hiçbir düşman kıramaz. Open Subtitles مثل حبل من خيط واحد يمكن قطعه حبل من أربع خيوط لا يستطيع العدو قطعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد