Gerilla güçlerinden gelen gece saldırıları köyleri istila etmeye devam ediyor. | Open Subtitles | الهجمات الليلية من قوّات الفدائيّين الغير مرئيّين واصلت في مضايقة القرى |
Gelinliğin içine asla giremeyeceksin, diyetini aldatmaya devam edersen eğer. | Open Subtitles | لن يناسبك فستان الزّفاف أبداً إن واصلت في غشِّ حميتكِ. |
Hayır, ama bu tarz yorumlar yapmaya devam ederseniz çığlığımı tadacaksınız. | Open Subtitles | لا، لكن صراخي كذلك كما ستعلم إن واصلت في مثل هذه الملاحظات |
Fakat diğerlerinin aksine teklifi arttırmaya devam ettin. | Open Subtitles | مع ذلك، على عكس أيّ شخص آخر هناك، لقد واصلت في الزيادة علينا. |
Her neyse, sesimi kesmem lazım, çünkü ileriki zamanlar için çok büyük plânlarım var ve yemeğini eleştirmeye devam edersem şansımı kaybedebilirmişim gibi geliyor. | Open Subtitles | يستحسن أن أطبق فاهي، لأنني أخطط... لمناورتي لاحقاً، قد أفسد حظوظي إذا واصلت في انتقاد طعامك |
Erdemli ruhlar karanlığı yenebileceklerine inanarak savaşmaya devam ettiler. | Open Subtitles | أرواح الصالحين واصلت في القتال... معتقدين بأنهم يستطيعون هزيمة الظلام. |
Ya birbirimizi sevdiğimiz için buraya gelmeye devam etsem? | Open Subtitles | إذن، ماذا لو واصلت في القدوم إلى هُنا... لأنّنا نحب بعضنا البعض؟ |
Sadece nedenini sormaya devam edersen. | Open Subtitles | فقط إذا واصلت في أن تسأل لماذا. |
Böyle yersiz suçlamalara devam edeceksen seni dava edeceğim göt herif! | Open Subtitles | إن واصلت في إلقاء التهم الإفترائية فإنني سأقاضيك! |
Ancak işime devam ettim. | TED | لكنني واصلت في عملي. |
"Belki hissedebilirim, bu uzak yolda ...ilerlemeye devam edersem eğer, country road." | Open Subtitles | إن واصلت... في هذا الطريق سأصل إلى... |
Devon, yüzüne gözüne bulaştırmaya devam edersen, Ernest'in gerçekten göğsü olabilir. | Open Subtitles | ...يا (ديفون), إن واصلت في الإخفاق فلربما يحصل (إرنست) على صدر |
Doğuya devam ettim. | Open Subtitles | واصلت في اتجاه الشرق |
(Kahkaha) Bunu bir süre yapmaya devam ettim. | TED | (ضحك) واصلت في عمل هذا لفترة. |