ويكيبيديا

    "وافقنا على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabul ettik
        
    • karar verdik
        
    • üzere anlaşmıştık
        
    • konuda aynı fikirdeyiz
        
    • olacağını kararlaştırmıştık
        
    Cevaplarını yazmayı kabul ettik ama sana sorduğum bir soruya herhangi bir bilgiyi eklemem için ortada beni durduracak hiçbir şey olmadığı açıkça belli. Open Subtitles لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله
    Hepinizin bildiği gibi, bu kurulda bir temsilcimiz olması karşılığında Amiral Adama'nın askeri otoritesini tanıyacağımızı kabul ettik. Open Subtitles مثلما تعلمون جميعاً , لقد وافقنا على سُلطة الأدميرال العسكرية بُمثابة مقعد من مجلسه
    Daha dün, saklayacak hiçbir şeyimiz olmadığı için dosyalarımızı vermeyi kabul ettik ve şimdi benden S.P.K.'nın peşine düşmemi istiyorsunuz ki bu da saklayacak bir şeyler olduğunu gösterir. Open Subtitles كما تعلمين، بالأمس وافقنا على إعطاء الملفات لأن ليس لدينا ما نخفيه والآن تريدين مني مطاردة لجنة الأوراق والبورصات
    Ama seni aramıza almanın... topluma zararlı olabileceğine karar verdik. Open Subtitles لكننا قد وافقنا على محاوِلة ضمنك قد تبدو مجازفة لا ُتحتمل للجالية نفسها
    Hayır. Satıp parayı paylaşmak üzere anlaşmıştık. Open Subtitles لا ،، وافقنا على بيعهِ وقسمة المال
    Sonunda, bir konuda aynı fikirdeyiz. Open Subtitles حسنًا في النهاية وافقنا على شيء واحد
    Hayır, bunun nasıl olacağını kararlaştırmıştık. Open Subtitles لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة,
    - Terry ve ben de desteğimizi göstermek adına katılmayı kabul ettik. Open Subtitles تيري و أنا وافقنا على المشاركة لإظهار الدعم حسنا
    Bu görüşmeyi siz istediniz, biz de kabul ettik. Open Subtitles لقد طلبتِ تلك المُقابلة وقد وافقنا على الأمر
    Hey, bir dakika ahbap. Parayı ödemeyi kabul ettik. Saati durdur! Open Subtitles لقد وافقنا على الدفع, إنهي ميقاتك الآن
    Ölmüş kızı gibi giyinmeyi kabul ettik diye bize ekstra bahşiş veren adamı hatırlıyor musun? Open Subtitles ...أتذكرين ذلك الرجل الذي دفع لنا بقشيشاً باهضاً لأننا وافقنا على تقمص لباس بناته المتوفيات؟
    - O salak uygulamayı niye kabul ettik ki? Open Subtitles لماذا وافقنا على هذا التطبيق الغبي؟
    Senatöre borçlu olduğumuz için görüşmeyi kabul ettik, Bay Thompson. Open Subtitles (لقد وافقنا على مقابلتك، سيد (طومسن من باب الإحترام للسناتور
    Bn. Van Cartier, sizi saklamayı kabul ettik.. Open Subtitles اسمعي,يا سيدة(فان كارتر)لقد وافقنا على التكتم عليكِ وحمايتك
    Öyleyse neden kabul ettik? Open Subtitles لِمَ وافقنا على هذا إذن ؟
    -En başından bunları neden kabul ettik ki? Open Subtitles -لماذا وافقنا على فعل أي شيء ؟
    Fakat beraber yaşamaya başlayınca, başkalarıyla görüşmeye karar verdik ve işte benim niyetim de bu. Open Subtitles لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله
    Evet ve alnımıza leke sürülmemesi için, benim doğuracakmışım gibi yapmama karar verdik. Open Subtitles نعم، و لأجل سمعتها وافقنا على التظاهر بأنه ابني
    Uluslararası işbirliği çıkarı ve eksiksiz açıklama. İçinizden şanslı olanı Shangai'ye sorgulama için götürmeye karar verdik. Open Subtitles لمصلحة التعاون الدولي ، والفضح الكامل وافقنا على إرسال منافس محظوظ منكم
    Bunu tartışmak üzere anlaşmıştık. Open Subtitles لقد وافقنا على مناقشة هذا
    John da ben de bu konuda aynı fikirdeyiz. Seninle tanışmayı çok istiyor. Open Subtitles (جون) وإيّاي وافقنا على هذا، إنّها متشوقة للقياك.
    Hayır, bunun nasıl olacağını kararlaştırmıştık. Open Subtitles لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد