ويكيبيديا

    "واكثر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve en
        
    • fazlası
        
    • daha fazlasını
        
    • ve daha
        
    ve en çok incelenen lif: ana ampullate lifi. TED واكثر الخيوط دراسة من ضمنها جميعا: الخيط الطويل الامبولي الشكل
    Ama madem ben en zeki iyinin en iyisi ve en başarılı insan değilim o zaman kim olduğumu bilmiyorum. Open Subtitles ولكن اذا لم اكن انا الأذكى وافضل الجميع واكثر الناس نجاحا وبعد ذلك لا أعرف من أنا
    Bu dev bir halüsinasyon makinesinden daha fazlası olabilir. Open Subtitles انها من الممكن ان تكون اداة عملاقة للهلوسة واكثر من ذلك اكثر من ذلك بكثير
    Pablo'nun tefeci dükkânında, bir ödül avcısının ihtiyaç duyduğu her şey bulunur, hatta fazlası da. Open Subtitles محل رهانات بالبو لديه كل شئ يحتاجه صائدي الجوائز واكثر
    Diğer yandan, insanlar arasındaki iletişim, çok daha karmaşık ve ilginç çünkü bizler görünenin ifade edilenin haricinde çok daha fazlasını hesaba katıyoruz. TED بينما التواصل بين البشر فهو اكثر تعقيداً .. واكثر اثارة للاهتمام لان بتواصلنا ذاك نستخدم اكثر من التعابير المباشرة
    Ben, yapabileceğim her şeyi yaptım. Gerekenden daha fazlasını yaptım. Open Subtitles انا فعلت كل ما استطعت فعله واكثر مما استطيع
    Uğraşmak zorunda olduğumuz ilgisiz, kayıtsız bir takım kurumlara karşı kendimizi korumak için daha ve daha fazla kural. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Bu şimdiye kadar bana rezerve edilen en romantik masaydı ve en ilginç başlangıçtı. Open Subtitles حسنا , افضل شىء رومانسى حصلت علية واكثر امتاعا من الغناء
    Daha fazla uzatmadan, sizlere takdim etmek istiyorum dünyanın en nadir ve en tehlikeli silahlarından birisi. Open Subtitles الكثير والان من دون مزيد من التأخير ارجوكم اسمحوا لي ان اقدم لكم واحداً من اندر واكثر الاسلحة خطورة
    Dünyadaki bütün dâhiler, sanatçılar bilim adamları, en zeki ve en yaratıcı insanlar gerçekten değiştirmeye karar verseler neler olurdu hiç merak ettin mi? Open Subtitles هل تسائلت يوماً عما سيحدث إن اجتمع كل العباقرة , والفنانين والعلماء.. واذكى , واكثر الناس إبداعاً فى العالم..
    Bunun mümkün olduğunu düşünüyorum çünkü ölüm cezası tartışmalarında bir nokta vardır ve muhtemelen en önemli noktadır ki bu noktada herkes aynı fikirdedir, en tutkulu idam cezası savunucuları ve en çok düşüncelerini dile getiren köleliğin kaldırılması yanlıları TED اعتقد ان هذا ممكن لأن هنالك ركن في جدل عقوبة الإعدام قد يكون من اهم اركانها الكل متفق عليه حيث يتفق كل انصار عقوبة الإعدام واكثر المطالبين بإلغاها صخبًا
    Bana gelecek altı ay ve hatta daha fazlası için yeterince seksi anı verdin. Open Subtitles انتِ اعطيتني ما يكفي من الذكريات الدافئة التي ستبقى للستة اشهر القادمة واكثر
    Yakın zamanda, Y nesline (1980-1999 arası doğanlara) hayattaki en önemli hedeflerini soran bir araştırma vardı. %80'den fazlası, hayattaki en önemli hedeflerinin zengin olmak olduğunu söyledi. TED هناك دراسة اجريت مؤخرا على جيل الالفية سُئلوا فيها عن اكثر أهداف حياتهم اهمية، واكثر من 80% قالوا: أن هدفهم الاساسى في الحياة ان يصبحوا
    Tüm o günler ve fazlası için. Open Subtitles لكل هذه الاوقات, واكثر
    Ve çok daha fazlası. Open Subtitles واكثر من ذلك بكثير
    Kocan projeyi sonlandırıp, daireleri satar paranın tümünü hatta çok daha fazlasını geri kazanır. Open Subtitles ربما يتمكن من إنهاء المشروع ويبيع الشقق يعوض كل شيء، واكثر بكثير
    Aman Tanrım, gidip kaslarını ve daha fazlasını ellememi istiyor! Open Subtitles يريدني ان آتي والمس عضلاته واكثر
    Birazcık fazla yaygın, biliyorsun,çevrendikiler daha fazlasını biliyor. Open Subtitles شائع قليلاً, أتعلمين ,واكثر شيوعاً.
    Elimizden aldıkları her şeyi ve daha fazlasını geri alacağız. Open Subtitles كل ما اخزوه منا سنستعيدة واكثر
    Ve paradigma şu şekilde devam ediyor, o konuda 10 da 10 yapınca, daha fazla ve daha ileri konulara geçişe izin veriyor. TED والفكرة هي انك بمجرد حصولك على 10 في ذلك الصف فانها تواصل بك التقدم لنماذج متقدمة اكثر واكثر
    Bizden daha iyi işler çıkaran ve daha zeki bir mimar bize bu alet kutusunu vermiş, ve şimdi nasıl kullanılacağını biliyoruz. TED هناك صانع افضل واكثر ذكاء منّا قد أعطانا صندوق الأدوات هذا وبمقدورنا الآن ان نستخدمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد