ويكيبيديا

    "والآن أنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şimdi de
        
    • Ve şimdi
        
    • şimdi de sen
        
    • Şimdi sen
        
    • ve sen
        
    • - Şimdi
        
    • Ama şimdi
        
    • şimdi beni
        
    • ve siz
        
    • Artık sen
        
    • Şimdiyse sen
        
    Şimdi de şehrin yetkilileri nihayet teşrif edip beni cinayetle suçluyorlar. Open Subtitles أوه، والآن أنت ناس مِنْ المقاطعةِ يَنْزلُ أخيراً هنا، إتّهمْني بالقَتْل.
    Konuşmak için beni çağırıyorsun, sonra görüşmek istemiyorsun, Şimdi de buraya geliyorsun. Open Subtitles دعوتني إلى ندوتك ولكنك لا تريد اللقاء، والآن أنت تأتي إلى هنا
    Ve Şimdi de masalara yemek götürüp burada mı yaşıyorsun? Open Subtitles والآن أنت بالحافلات الجداول وكنت تعيش هنا؟ اخترت هذه الحياة.
    Eşeklerle aşk yaşayan adamlar, testislerinden birbirine yapışan ikizler koltuğunda kalkamayan fil kadınlar, ve Şimdi de sen. Open Subtitles رجال عاشقون للحمير وتوائم يتمسكون سوياً في بدانتهم ونساء الأفيال اللواتي لا يستطعن أَن يُصبحن خارج كراسيهن ، والآن أنت
    Şimdi sen ve bu cüce onu yeneceksiniz öyle mi? Open Subtitles والآن, أنت وذلك القزم تريدان الإنتصار عليها؟
    Eski karım Ortodoks Yahudi'ydi ve sen de zenginsin. Open Subtitles كانت زوجتي السابقة يهودي أرثوذكسي، والآن أنت فتاة غنية.
    - Şimdi de gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles والآن أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَني أَذْهبُ.
    Amy beklemede, Stefania İtalya'da ve Şimdi de Joanne ile tekrar mı çıkıyorsun? Open Subtitles حَصلتَ على أيمي في حالة معلقة، حَصلتَ على ستيفانيا في إيطاليا والآن أنت تُؤرّخُ جوان ثانيةً؟
    Sen bu işi istedin, o aldı. Şimdi de buradasın. Open Subtitles أردت هذا المنصب، وهو حصل عليه والآن أنت هنا
    Son seansımızda öğrendiklerimizden korktun Ve şimdi ne yapacağını bilmiyorsun. Open Subtitles لدينا الماضي اختراق الفزع لك والآن أنت تقوم بتشغيل خائفة.
    Mikey'i erkekleri uzaklaştırmak için kullanıyorsun Ve şimdi sıra bende. Open Subtitles رَأيتُ بأنّك تَستعملُ ميكي لدَفْع الرجالِ بعيداً، والآن أنت تَعْملُه لي.
    Ve şimdi sen, bir tür psişik gücüm olduğundan eminsin. Open Subtitles والآن أنت مقتنع عندي نوع من القوة الروحية.
    Cortez kardeşini öldürdü, Şimdi de sen onu öldürmeye çalışacaksın. Open Subtitles كورتيز قتل أخيك، والآن أنت ستعمل محاولة لقتله.
    Medya kötülüyor, ve Şimdi de sen mi peşine düşeceksin? Open Subtitles وهي الحصول على بعض الصحافة السيئة، والآن أنت ذاهب بعد لها؟
    Önce onlar kubbeyi yıkıyor, Şimdi de sen veba bulaştırıyorsun. Open Subtitles أولًا يرغبون في هدمها والآن أنت تملؤها بالوباء
    Gerçekten çok saçmaydı Şimdi sen de polis çıktın bu daha da kötü oldu. Open Subtitles لكن حقاً .كانأمراًغريبو. والآن أنت شرطي، لذلك هذا شيء غريب، المعذرة.
    Kazasız belasız bu kadar kuzeye gelmem öyle zor oldu ki, Ve şimdi sen bana trenden inmem gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles لقد أستغرقني الكثير للوصول لأقصى الشمال سالمـة والآن أنت تخبرني بأنه يجب علي النزول عن القطار؟
    #ve sen biliyorsun ki #Ben sensiz gülemem ki Open Subtitles والآن أنت تعرف أنني لا يمكنني أن أبتسم بدونك
    - Şimdi beni başından mı savıyorsun? Open Subtitles والآن أنت تبعدني عنك ؟
    Eskiden çok iyiydin, Ama şimdi Batı'nın Ahlaksız Cadısı gibisin. Open Subtitles أنت تستخدم ليكون لطيفا جدا، والآن أنت ساحرة الغرب الشريرة.
    En çok ihtiyacın olduğu anda sana iş verdim Ve şimdi beni mi sikiyorsun? Open Subtitles أعطيتك عملًا عندما كنت تحتاجه جدًا، والآن أنت تخادعنّي؟
    Ve herşeyi gayet iyi ayarlamıştık, ve siz şimdi arabayı alıyorsunuz. Open Subtitles و رتبنا كل شيء لهذا بشكل رائع والآن أنت تأخذ السيارة
    Artık sen bir kahramansın. Open Subtitles والآن أنت الرجل العظيم
    Şimdiyse sen gelmiş onu yazıya dökmemi ve her şeyin biteceğini söylüyorsun. Open Subtitles والآن أنت تهددني وتخبرني أن أوقع على هذه، وبعدها سننتهي الأمر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد