ويكيبيديا

    "والأخبار السيئة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve kötü haber
        
    • ya kötü haber
        
    • Kötü haber ise
        
    • de kötü
        
    • - Kötü haber
        
    Kutsal Kitap'ın söylediği gibi, "İyi haber kalır ve kötü haber duyulmayı reddeder." Open Subtitles فكما يقول الكتاب المقدس "الأخبار الجيدة، ستبقى "والأخبار السيئة سترفض المغادرة. "
    ve kötü haber ise "Güven"in elinde tamamen çalışır durumda bir Alkesh var. Open Subtitles والأخبار السيئة هي , " تراست " الآن لديهم سفينة " الكاش " بكامل وضائفها
    Kötü haber ise hayatımın geri kalanında bu insanların kim olduğunu dinleyerek mi geçireceğim? Open Subtitles والأخبار السيئة.. أنني قد أمضي بقية حياتي أستمع للناس الميتين؟
    Tamam, bir iyi bir de kötü haberim var. Open Subtitles حسنا لدي بعض من الأخبار الجيدة والأخبار السيئة..
    ve kötü haber, uyuşturucu satıcımız Banner'in kokain aldığı çocuk. Open Subtitles والأخبار السيئة حول تاجر المُخدّرات... الرجل الذي كان (بانير) يشتري الكوكايين منه أحضر (تشو) الاسم.
    Walter'ın gemisinin detaylı görüntülerini inceledim ve kötü haber teknenin yarısı ve Ethel Mer-man'dan kalanlar okyanusun dibinde. Open Subtitles لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر)، والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط.
    Kötü haber ise sesimiz sanki karga. Open Subtitles والأخبار السيئة أننا نغنى بدون تنسيق
    Kötü haber ise Nikita'nın kaçtığı mı? Open Subtitles والأخبار السيئة أنها هربت
    Sen burada ne yapıyorsun? benim hem iyi hem de kötü haberlerim var ve bekleyemezler. Open Subtitles عندي بعض الأخبار الجيدة والأخبار السيئة وكلاهما لا يستطيعان الأنتظار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد