ويكيبيديا

    "والألم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve acıdan
        
    • ve acı
        
    • ve acıyı
        
    • ağrı
        
    • acılar
        
    • ve acıya
        
    • acı ve
        
    ve dizlerim pantalonumun içinde kanıyordu ve soğuktan ve acıdan dolayı halüsinasyonlar görüyordum. TED كانت ركبتاي حينها تنزفان عبر بنطالي، وكنت أهذي من البرد والألم والملل.
    Sana söylüyorum, bu seni para israfından ve acıdan kurtarır işte. Open Subtitles على المدى البعيد يحفظ لك الكثير من المال والألم
    Bu küçük kelimede bir sevinç ve acı ummanı saklı. Open Subtitles يا له من عالم الفرح والألم يكمن فى هذه الكلمة
    Sen herkesten daha iyi bilirsin ölen birisinin yüzünde korkuyu ve acıyı görmenin verdiği tatmini. Open Subtitles أنت من بين الكل تقدر كم يرضيك رؤية الخوف والألم في نظرات ضحيتك عندما يموتون
    Küçük bir ağrı,bir parça keder, sıradan bir acı. Open Subtitles الوخز الصغير والقليل من التقرح والألم العشوائي
    Yıkım vardı o kampta. Büyük ızdırap ve acılar. Open Subtitles الكثير من الدمار في ذلك المخيم، الكثير من المعاناة والألم.
    Keşke içimdeki keder ve acıya merhem olsaydı. Open Subtitles إذا كان فقط سيجدي نفعاً مع هذا العذاب الداخلي والألم.
    Bu, bana Medine'ye göç eden ilk Müslümanların acı ve ıstıraplarını hatırlattı. Open Subtitles وذلك يذكرنى بالحزن والألم الذى قاساه المسلمون الأوائل عندما هاجروا إلى المدينة
    Karanlıklardan ve acıdan arındılar. Open Subtitles لقد تحرروا من هذا الظلام والألم
    İşkence ve acıdan daha kötü bir şey. Open Subtitles شىء أسوأ من التعذيب والألم.
    Kan ve acıdan, mükemmellik doğar. Open Subtitles من الدم والألم تأتي المثاليه
    10 yıldır yinelenen kayıp ve acı rüyaları aynı kişiyi öne çıkarır. Open Subtitles الأحلام المتكررة من الخسارة والألم لمدة عشر سنوات ويتشارك فيها نفس الشخص
    Ama sonuç zarar ve acı olacaksa asil bir davranış değil sadece bencillik Open Subtitles لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية
    Kan ve acı içeren her şey üzerine bahse girerler. Open Subtitles يأخذون الرهانات على أيّ شيء يتضمّن الدمّ والألم
    Kim ağlayacak küçük oğlan için Kederi ve acıyı iyi bilen Open Subtitles من سيبكي على صبي صغير عرف جيدا الجرح والألم
    Pek bilinmez ama, üzüntü ve acıyı sanata yansıtabiliyormuşsun. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس لا يعرفون هذا، ولكن يمكنك توجيه الاذى والألم في الفن.
    - Çünkü... Onlar vampir ve gittikleri her yere ölüm ve acıyı da birlikte götürürler. Open Subtitles لأنّهما مصّاصا دماء، وأنّى يذهبان يتّبعهما الموت والألم.
    Bu kadar zamandan sonra kanser ve ağrı kalmaması nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles كيف يعقل هذا انني شفيت من السرطان والألم اختفى بعد كل هذا الوقت؟
    İnsanlar ağrının her türlüsünden çeker. Nöropatik ağrı, bel ağrısı gibi. Kemik metastazı yapmış kanser ağrısından çekebilir; metastaz kemiklerinize yayıldığında, bu çok ağrılı olur. TED والناس الذين يعانون من جميع أنواع الألم مثل ألم الأعصاب ، وآلام الظهر السفلية والألم السرطانيّ من انبثاث العظام، عندما يصل الانبثاث الى العظام، يكون أحيانا مؤلما جدا.
    Hüzünlü ve acılar içinde. Open Subtitles كل الحزن والألم الذي يبدو عليه..
    Sirenler, acılar, korkular, hepsi Hell's Kitchen'i yalayıp yutuyordu. Open Subtitles الصافرات والألم والخوف وكل ما يخنق "هيلز كيتشن"
    Bu baskıya ve acıya ve yalnızlığa dayanamam. Open Subtitles لا يمكنني تحمل الضغط والألم والوحدة...
    Etraflıca düşünürsek, bu, geçmişteki adaletsizliklere ve bununla iç içe geçmiş acı ve kederlere bakmayı gerektiriyor. TED ولكن للقيام بإعادة التفكير هذه، يتطلب منا ذلك النظر إلى مظالم الماضي والألم والحزن المرتبط معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد