ويكيبيديا

    "والتضحية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • fedakarlık
        
    • feda
        
    • kurban
        
    • fedakârlık
        
    • fedakârlıkla
        
    • fedakârlıklara-
        
    • ve fedakarlıktan
        
    Metafor açıktır: Dağa bir birey olarak girersiniz, ancak bitkinlik, fedakarlık yoluyla, gezegendeki yerini tekrar teyit etmiş bir halk olarak çıkarsınız. TED والمجاز هنا واضح: أنك تدخل إلى الجبل كفرد ومن خلال التعب والتضحية وتخرج كمجتمع جدد مرة أخرى مكانه في الكوكب
    Babam sorumluluk ve fedakarlık konulu çok uzun bir nutuk attı. Open Subtitles .. أو ربما بقّالاً .. ولكن أبي أعطاني خطاباً كبيراً عن المسئولية والتضحية
    Seni tanımak benim en büyük mutluluğumdu ve kendimi senin için feda etmek de benim için şereftir. Open Subtitles معرفتي بك , كانت أكبر سروري والتضحية بنفسي لأجلك إنه شرف
    hiçbir şeye sahip olmayan zavallıları feda ederek mi eşit şartlara sahip olmayı düşünüyorsunuz? Open Subtitles أن تكسبوا معاييراً موحدةً عن طريق بيع أجسادكم وأشباحكم والتضحية بأولئك الذين لم يملكوا أي شيء؟
    Bu daha ziyade içine çekilen ve sevgi tanrısı adına ya da cazibe sermayesi adına kurban edilen şeydir. TED بل ما يتم ابتلاعه والتضحية به بإسم إله الحب أو بإسم رأس مال الإغواء
    Özgüven, hizmet etme, fedakârlık. Open Subtitles الاعتماد على الذات، والخدمة والتضحية بالنفس.
    "Ölüm, azgın kovanı yönetene, yalnızca bir zamanlar paylaştığı aşkın özü, lütuf ve fedakârlıkla dolu olarak geri dönerse gelecek." Open Subtitles الموت سيأتي إلى من يتحكم" بالنار السحرية إلا إذا روحها التى " تشاركها مع من تحب عادت إليها مليئة " " بالحب والتضحية
    Bu pek çoğunuzun alışık olduğundan fazla çalışma... ve fedakarlık gerektirecek. Open Subtitles والذي سيتطلب لذلك العمل والتضحية أكثر بكثير اكثر بكثير مما تعودتم عليه
    Bu pek çoğunuzun alışık olduğundan fazla çalışma... ve fedakarlık gerektirecek. Open Subtitles والذي سيتطلب لذلك العمل والتضحية أكثر بكثير اكثر بكثير مما تعودتم عليه
    Hayır. Kahramanlar cesaret ve fedakarlık uyandırır. Open Subtitles أوه، لا الأبطال يُلهِمون الشجاعة، والتضحية
    Prensiplerimiz, onurumuz, fedakarlık ve hepsinin üstünde... Open Subtitles لدينا مبادئ, شرفنا، والتضحية, وقبل كل شيء
    Bize manevi besinler bağışladı: Dua, ayin ve fedakarlık. Open Subtitles فقد زودنا بالغذاء الروحي الصلاة , الأسرار المقدسة والتضحية
    Ve aşk, özveridir, kaderdir ve kaderini ararken sevdiğin kişiye kendini feda etmendir. Open Subtitles والحب هو عن التضحية والقدر والتضحية لمحبوبك والسماح لهم بإيجاد قدرهم
    - Bu üç hamleli bir stratejidir at savunur, vezir takas edilir ve bir piyon feda edilir. Open Subtitles إنّها إستراتيجيّة تتكوّن من ثلاث حركات، حاجز الفرس، وتبديل الملكة، والتضحية ببيدق.
    Mertliği ve kendini feda etmekten kaçınmaması örnek teşkil eder. Open Subtitles يمثل الشجاعة والتضحية الذاتية.
    Biri onu hemen teslim eder ve kız kurban edilir. Open Subtitles كل واحد منهم الان سيقوم بتسليمها والتضحية بها
    Bu tür alçaklar yakalanıp Ganj'a kurban edilmelidir. Open Subtitles أوغاد كهؤلاء يجب أخذهم الى ضفة النهر والتضحية بهم.
    Onur, fedakârlık, cesaret ve kahramanlık konuludur. Open Subtitles إنها عن الشرف والتضحية والشجاعة والبطولة
    Takım çalışması, güven ve fedakârlık bunlar her takım sporunda geçerli olan şeyler. Open Subtitles والعمل الجماعي، والثقة، والتضحية تلك كلها ينطبق على كل عبة جماعية واحدة.
    Biri büyüklük ve fedakarlıktan söz edecek. Open Subtitles شخص سيتكلم عن العظمة والتضحية Someone will talk

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد