ويكيبيديا

    "والتفت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    • dönüp
        
    Satıcı etrafına bakar, şaşırmıştır... ve çiftçinin karısına arkasını döner...: Open Subtitles نظر البائع حوله وهو حائر :والتفت إلى زوجة المزارع وقال
    Sol bacağım lastiğe takıldı - ve ve onun etrafına dolandı. TED حيث اشتبكت قدمي اليسرى بعجلة السيارة والتفت حولها.
    George bir bardak şarap daha koydu ve bana döndü. TED تناول جورج كأساً آخر من الكلاريت والتفت إلي
    Canavarımsı yaratıklar ve korkunç sesler aniden bir duman bulutu olup etrafını sardı, bağırış çağırışlarla. TED مخلوقات وحشية وأصوات مخيفة انطلقت في سحابة من الدخان والتفت حولها، تصرخ وتدوي.
    Omzuma biri dokundu, dönüp baktığımda kapüşonlu kazağı olan kocaman bir kız bana doğru yürüdü. TED شعرت بالضغط على كتفي والتفت حولي لأرى فتاة عملاقة تخرج من الجمهور
    ve onların üstünde, yeşil dikenli çalılar ile çevrilmiş... ...gerçek aşıkların tomurcukları çıktı. Open Subtitles و بأعلى زهرة الحبيب نمت البراعم والتفت مع الورود البرية
    Ayaklarını ıslatır ve kameraya bakar ve mutlulukla gülümser. Open Subtitles ثم وضع قدميه في الماء، والتفت للكاميرا، وابتسم.
    ve ufka doğru gidiyordun, döndün ve şu büyük fıçılara çarptın. Open Subtitles وأنت غصت بها إلى الافق ، والتفت وقد إنخفضت الى داخل هذه الموجة العملاقة
    Ben çöldeyken savaş Birinci Dünya Savaşı'na dönüşmüş ve ben bunu fark etmedim bile. Open Subtitles كنت في الصحراء والتفت الى الحرب العالمية وأنا لم يعلن عنه.
    O anda bir cesaret gösterdim, döndüm, ve hakime sordum, "Efendim, bence olay yerini gidip kendi gözlerinizle görmelisiniz." TED وهنا اصبحت جريئا قليلا، والتفت وسألت القاضي قلت "معاليك، اعتقد انه يجب عليك الخروج ومشاهده مسرح الجريمه بنفسك"
    Yemeğin sonunda ona döndüm, ve defalarca sorduğum ve bir şekilde doğrudan cevaplamadığı o soruyu tekrar sormak için dedim ki, "Şimdi bak, sen İspanya'dasın, dünyanın en iyi şeflerinden bazıları -- Ferran Adria, bugün dünyanın en büyük şefi, senden çok uzakta değil. TED والتفت اليه عند نهاية الوجبة وكان السؤال الذي سالته مرات عديدة وهو لم يجب علي بصورة مباشرة لكنه قال انت في اسبانيا حيث هناك اعظم الشيفات في العالم فيرا ادريا افضل طاهي في العالم الأن وليس بعيدا منك
    Döndüm ve dedim ki, "Bunun nasıl yapacağız?" TED والتفت عنه وقلت لنفسي: "كيف ستتمكن من القيام بذلك؟"
    ve arkamı dönüp koştum. Ona öyle kızmıştım ki. TED والتفت بعيدا. كنت غاضبا جدا منه
    Herkes buradakiler gibi dönüp bana baktı ve dedim ki, "Affedersiniz beyler, Open Subtitles والتفت الجميع ونظروا الي مثل مايفعل هولاء الناس هنا وقلت "المعذرة ياساده "
    Durdu ve arkasını döndü tam bir şey söyleyecekti ki... Open Subtitles توقف والتفت إلي، وكان يهمُ بقول أمرِ ما
    Ne yapacağımı bilmiyordum sonra bir kaya parçası elime geçti ve çıngıraklı yılana fırlattım... Open Subtitles و وصلت للصخور والتفت وبدأت أرمي عليها
    Tam buradaydım, makina çalışıyordu, camı kırdım ve ölçü aletini geriye doğru çevirdim. Open Subtitles كل الحق، كنت واقفا هنا، وكان الجهاز على، كسرت الزجاج ... والتفت إلى الوراء لقياس.
    Gerçek şu ki Mal, sen annene dönüştün ve ben de sana dönüştüm. Open Subtitles في الواقع المال، أنت تحولت إلى والدتك، والتفت إلى أنت، لذلك نعم، أنا فعلا أعرف كيف كنت تشعر!
    Arkamı döndüğümde o büyük ve eski kapıyı gördüm. Open Subtitles ...والتفت لأجد بوابة بوابة ضخمة قديمة
    Çığlık atmaya başlıyorlar, sonra da erkeklerden biri dönüp, bağırıp çağırmaya başlıyor. Tüm ağaç devriliyor; yani ağaç değil de, ağaçtaki insanlar. TED وبدأوا بالصراخ، والتفت احد الرجال حوله وبدأ بالصراخ والعويل فانهارت الشجرة كلها، ليست الشجرة نفسها، أقصد ما عليها من أشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد