ويكيبيديا

    "والخبر السار هو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İyi haber şu
        
    • İyi haber ise
        
    • - İyi haber
        
    • iyi haber şu
        
    Neyse, iyi haber şu ki, proje gayet iyi bir durumda. Open Subtitles والخبر السار هو أن المشروع هو في حالة جيدة. جاك سعيد.
    İyi haber şu ki yasanın değişmesine yardımcı olduk. TED والخبر السار هو أننا استطعنا للمساعدة في تغيير القانون.
    İyi haber şu ki, bu durum pek çok harika şeye kapı açıyor. TED والخبر السار هو أن هذا يفتح المجال أمام بعض الأشياء الرائعة.
    Bu kötü haber. İyi haber ise merhamet doğal bir durum. TED هذه هي الأخبار السيئة. والخبر السار هو أن الشفقة فطرية.
    Ve iyi haber ise buna kolay bir çözümümüz olabilir, bu da gözlerimizi daha çok kullanmamız. TED والخبر السار هو أنه قد يكون هناك حلّ سهل لذلك، وهو استخدام أعيننا أكثر من ذلك.
    - İyi haber, Renny'nin kanı değil. Open Subtitles لقد حددت الدم على ذلك ؛ والخبر السار هو انه ليس لرينى
    İyi haber şu ki bunu yapacak yeni araçlarımız var. TED والخبر السار هو لدينا أدوات جديدة للقيام بذلك.
    İyi haber şu ki bu, birlikte zaman geçirmek için küçük bir şansımız oldu. Open Subtitles والخبر السار هو أن هذا يعطينا فرصة لقضاء بعض الوقت معا
    İyi haber şu ki birçoğumuz için iğrenç şeylerin cazibesi öyle hemen yok olmaz. Daha çok bu cazibe yokmuş gibi davranırız. TED والخبر السار هو أنه وبالنسبة للكثيرين منا، فالانبهار بالأشياء المقززة لا يختفي تمامًا، نحن فقط نتظاهر وكأنه ليس موجودًا.
    İyi haber şu, bu olmaya başlıyor. TED والخبر السار هو هذا ما بدأ يحدث.
    Şimdi, desteklenebilir yatırımlar, iyi haber şu ki, sihirli büyü ve yatırım sırrı gerektirmez, sadece seçkin sınıf için değildir. TED الآن، والاستثمار المستدام، والخبر السار هو أنها لا تتطلب الوصفة السحرية كما لا يتطلب الأمر بعض أسرار الاستثار، وليست فقط للنخبة.
    Ve iyi haber şu ki bundan sonra... Open Subtitles والخبر السار هو هو أنهم يسمحون لنا
    İyi haber ise yarınki ayak,Bavarian'ın engellerine doğru. Open Subtitles والخبر السار هو وغداً مرحلة عبور طريق العقبات البافارية
    İyi haber ise en azından ailemizle birlikte değiliz Open Subtitles حسنا، والخبر السار هو نحن لسنا مع عائلاتنا.
    İyi haber ise burda kalacağım ve hayatımın aşkını bulacağım. Open Subtitles والخبر السار هو أنني ذاهب إلى البقاء هنا والعثور على الحب الحقيقي في حياتي.
    İyi haber ise eğer bir plan iyi bir zamanlama ve mükemmel doğruluk gerektiriyorsa mükemmeliyeti bozmak çok zor olmaz. Open Subtitles والخبر السار هو أنه عندما توضع خطة يتطلب تصورها وتوقيت ...حركات دقيقة ... وهو لا يأخذ الكثير من أجل الدقة في الخراب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد