ويكيبيديا

    "والذي لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmayan
        
    Elimizde olmayan o çok değerli kitabı açan bir yüzüğün var. Open Subtitles لديك خاتم يفتح كتاب غالي جداً والذي لا نملكه في الاصل
    Bunu kendisi yapmak için burada olmayan bir aile üyemin neden olduğu acıyı, itiraf etme ihtiyacı hissediyorum. TED أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه.
    "Bu ayakkabılardan her bir çift alındığında aynı çiftten bir tane de hiç ayakkabısı olmayan birine versem n'olur?" TED ماذا سيحدث عندما يشتري أحد زوج من هذه الاحذية أعطى نفس زوج تماما لشخص أخر والذي لا يملك أصلا زوج من الاحذية ؟
    Gider gitmez... belki de kocan olan bu adam... belki de kendisini sevdiğin... terk edildiğinden haberi olmayan... çantanı hazırlayıp rahat elbiseler koydun içine. Open Subtitles عندما ذهب ذلك الرجل الذي قد يكون زوجك والذي ربما تحبينه والذي لا يعرف أنك ستتركينه
    Sence böyle saygıdeğer bir yaşa erişip parasını aşırmak zorunda olmayan biri nerede yaşayabilir? Open Subtitles أين تعتقد سيعيش شخص بهذا العمر والذي لا يحتاج أن يكون بخيلًا
    Kimseye ihtiyacı olmayan yabani bir hayvan. Open Subtitles حيوان متوحش والذي لا يعتمد على أحد الا نفسه
    Bir dakika önce bir elf ile tartışıyorken, bir dakika sonra kendini, bütün altınlarını çalmaktan başka amacı olmayan bir trol ile kapışırken bulabiliyorsun. Open Subtitles تستطيع في دقيقة أن تقاتل قزم وبعد ذلك يمكنك أن تقاتل أقوى قزم والذي لا يريد شيئا أكثر من سرقة ذهبك و تركك فارغ اليدين
    Göbek deliği olmayan evlatlık oğlumuz vardı ya? Sanırım balodaki eşi kaçırıldı. Open Subtitles ألو ابني المتبنى والذي لا يملك سرة يظن أن أماندا مخطوفة
    Benim yerime senin ayarında bile olmayan 15 yaşındaki bir ezikle çıkmayı mı seçiyorsun? Open Subtitles هل أنت جادة في اختيار الخروج برفقة فتى فاشل ذو خمسة عشرة سنة؟ والذي لا يصل الى مستواك بدل منّي؟
    Duygusal aşk kavramını insan ilişkilerine hiçbir katkısı olmayan gereksiz bir kültürel yapı olarak görüyorum. Open Subtitles أجد فكرة الحب الرومنسيّ انها لا لزوم لها لبناء ثقافيّ والذي لا يضيف أي قيمة لعلاقات البشر
    Kimsenin ölmüş mü yaşamış mı umurunda olmayan tövbesiz kötü bir çocuk olmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون الفتى المتمرد الذي لايتوب والذي لا يأبه أحد لمعاشه أو مماته
    Arka tarafta yaşayan çocuk. Hani şu bağın olmayan. Open Subtitles شابٌ يعيش بهذا البيت، والذي لا تربطكِ بهِ قرابة.
    Biliyor musun, nefret ve bağnazlıkla dolu olmayan daha büyük bir dünya var. Open Subtitles أنت تعلمين أن هناك عالم أكبر والذي لا يجب أن يكون ممتلئ بالكره وضيق الأفق
    Sonra işe gidip... umurumda olmayan şeyler yapmaya devam edeceğim. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى العمل أعمل على مزيد من الهراء والذي لا يهمني مطلقاً على ما يبدو
    Oğlu olduğunu bilmeyen ve benim hakkımda hiçbir bilgisi olmayan dedektif. Open Subtitles المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي.
    Genç insanlar görüyorum ve onlar çalışmak istiyorlar, fakat bu içine kısıldıkları yerdeler -- Beyaz olmayan çocuklar görüyorum ve onlar tam bu yoldalar onlar için tasarlanmış, onları hiç bir yere yönlendirmeyecek olan. TED أنا أرى شباباً يريدون العمل، ولكنهم يقعون في هذه المشكلة ــ وأرى أطفالاً سمراً يسيرون على الطريق الذي قد مُهِّد لهم، والذي لا يقودهم إلى هدف.
    Düşünebildiğim en iyi neden; Biz Amerikalıların "hallederiz" tavrıdır. Bu tavır sağlık kurumlarının tedavisi olmayan bir çocuk hastalığını bile düzeltebileceğine dair bir beklenti içeriyor. TED أفضل ظني هو أن الأمريكيين، مع ما يمكننا عمله إيجابيًا لديهم التوقعات بأن نظامنا للرعاية الطبية سيصلح ذلك حتى على الرغم من أنه قد يكون مرض طفولي والذي لا يوجد له علاج.
    Genellikle Hint-Avrupa ailesinden olmayan dillerin dedental* (dilin dişe vurmadan çıkardığı) sessiz harfidir. TED والذي لا يتفق في معظم الاحيان مع اي لغة هندو-أوروبية
    ..gerçekte var olmayan bir dostu olduğunu bilirdi. Open Subtitles كان لديه رفيق مخلص اسمه "سنوت" والذي لا وجود له
    Tek cinsiyeti olan... 'erkek/dişi'si olmayan bir tür var mı? Open Subtitles هل هناك اي نوع يتكون فقط من جنس واحد والذي لا يوجد فيه رجل / امراة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد