Kendimi sürükledim... kan ve kum olan... binlerce arenaya. | Open Subtitles | لقد أقحمت نفسى من خلال الدماء والرمال فى الاف ساحات المصارعة |
Doğru bir yol yok, sadece kum var. | Open Subtitles | هناك لا يوجد حق هي كل المستنقعات والرمال المتحركة |
- Terli taşaklar artı kum eşittir rahatsızlık. - Terli taşakların mı var senin? | Open Subtitles | ـ العرق على الجسد والرمال يسبب الحكه ـ هل جسدك يتعرق بسرعة |
Brazos nehrini aştιn, Komançilerle, yağmurla ve kumla savaştιn. | Open Subtitles | حسنا ، لقد عبرت مابعد برازوس وقاتلت الهنود والأمطار والرمال |
Kameralar güneş, rüzgar ve kumun insafına bırakılıyor. | Open Subtitles | من الذي سيحدث بالنهاايه الكاميرات تركت تحت رحمه الشمس والرياح والرمال. |
Her yerden uzak, denizin dibinin göründüğü ve kumların pembe olduğu ıssız bir koy bulmuş. | Open Subtitles | ...وجدت شاطئ صغير معزول ...حيث كان البحر شفاف والرمال وردية |
Önemi olan tek şey, benim sesim ve ayağınızın altındaki kum. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو صدى صوتي والرمال تحت قدميك |
Yani temeli sadece beton ve kum. Metal yok. | Open Subtitles | لذا الأساس من الأسمنت والرمال وحسب، لا معدن |
Ağaçlar kum fırtınaları yüzünden rüzgar ve kumla belirgindi. | Open Subtitles | وتعصف الرياح والرمال بالاشجار وعواصف رملية |
Tekerleklerinde ise ince kum vardı. | Open Subtitles | والرمال جزءا لا يتجزأ من الإطارات استند الطمي. |
kum sadece Dünya'da yok, kum tüm evrende her yerde var. Aslında, uzay boşluğu kum ile dolu ve bu kum gezegenlerimizi ve ayı oluşturmak için bir araya gelmekte. | TED | الآن الرمل ليس فقط على الأرض، ولكن الرمل في كل مكان في جميع أنحاء الكون. في الواقع، فالفضاء الخارجي مليء بالرمل، والرمال يجتمع معا ليشكل لنا الكواكب والقمر. |
Bu rüzgarda oluşan kırmızı kum ta İngiltere'nin güney kıyılarına ulaşır. | Open Subtitles | والرمال الحمراء من هذه الرياح ... تأتي من على بعد يساوي مساحة الساحل الجنوبي بإنكلترا |
Yıllarca rüzgâr ve kum erozyonuna maruz kaldıkları için sadece dört kelime okunabiliyor. | Open Subtitles | اذا نظرت إليها لوجدتها تآكلت بفعل الرياح والرمال كلمة واحدة هي فقط التي مازالت ظاهرة " التنين الطائر " |
Güneş ve kum diyarından döndü işte. | Open Subtitles | و قد عادت من أرض الشمس والرمال |
Dağlar ve kum, hey aynı görünürler. | Open Subtitles | الجبال والرمال مثل بعضها |
Evet kum pistir, aşağılık! | Open Subtitles | نعم ، والرمال من القذارة أيها الوغد! |
Anlaşılan Yanavich kum ve güneşi pek sevememiş. | Open Subtitles | كما يبدو فإنّ (يانافيتش) لا يهتمّ كثيراً حول الشمس والرمال |
Kalbim toz ve kumla dolu, ama bilmen gerekir ki, onun kaderi Dünya'ya yıkımı getirmek. | Open Subtitles | إن قلبي مليء بالتراب والرمال ولكنكِ يجب أن تعرف أنه قدره أن يجلب الدمار للأرض |
Kara Phillip, Kara Phillip, denizin ve kumun kralı | Open Subtitles | "فيليب) الأسود هو ملك البحر والرمال)". |
Bu kızgın kumların 160 kilometre ilerisine. | Open Subtitles | مائة ميل أخرى من الشمس والرمال المستعرة |