ويكيبيديا

    "والشئ الوحيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek şey
        
    • ve
        
    Önemli olan tek şey, seni emanet edeceğim adamın iyi bir adam olması. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي يهم هو أن يكون الرجل الذي سأسلمك له رجلاً جيداً
    ve hatırlayabildiğim tek şey de kafamda bir el bombasının patlaması oldu. TED والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي.
    Bakabildiğim tek şey evin bitkisi. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي أستطيع الاعتناء به هو: النبات المنزلي
    İnsanlar bunların ikisine de tam fiyat veriyolar ve tek ortak noktaları hiç bir ortak noktalarının olmayışı. TED يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً.
    Senden düşünmeni istediğim tek şey işte bu. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي أريدك أن تهتم به، هو هذه
    Bulunan tek şey, bir kelimeymiş. Bir ağaca kazınmış. Open Subtitles والشئ الوحيد المتبقى كان كلمة واحدة وجدت محفورة في شجرة
    Yapmak istediğim tek şey... ömrümün kalanını seninle beraber mutlu bir şekilde geçirmektir. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني
    ve beni daha mutlu edebilecek tek şey, senin de, sahip olduğumuz tüm bu güzel şeyleri farketmendir. Open Subtitles بلى، والشئ الوحيد الذي سيجعلني .. أكثر سعادة من هذا أن تدركي كم أصبحت حياتنا رائعة
    Bildiğimiz bir tek şey var; onlar yamyam. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي نعلمه الان انهم من آكلي لحوم البشر
    Beni hayatta tutan tek şey, seni düşünmekti. Open Subtitles والشئ الوحيد الذى أبقانى على الحياة هو التفكير بك
    ve bu kadını korkutan tek şey, ilgi merkezinin kendisi olmaması ihtimaliydi. Open Subtitles .. والشئ الوحيد الذي أخاف امرأة منهم هو أنها قد لا تكون محطّ أنظار الجميع ..
    Bu görevde düzgün çalışan tek şey bu ekipti. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي عمل على نحو جيد في تلك المهمة كان هذا الفريق
    Juanita'nın dünyası yıkılıyor ve şu anda umrumda olan tek şey zavallı kıza verdiğimiz hasarı düzeltmek. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي يهمني هو .. معالجة الدمار الذي لحق بتلك الفتاة المسكينة الصغيرة لقد أخذتها لشراء دمية
    Bizi bir araya getiren tek şey ucuz hamburger sevgisiydi. Open Subtitles والشئ الوحيد الذى يجمعنا معا هو حبنا للهبورغر الرخيص
    ve suçluları yakalamaktan başka çok sevdiği tek şey... Open Subtitles والشئ الوحيد الذي يحبه اكثر من اعتقال المجرمين
    Umursadığım tek şey, senin mutlu ve aşık olman. Open Subtitles ..والشئ الوحيد الذى أهتم له .هو أن تكونى سعيدة وواقعه فى الحب
    ve onsuz yapamayacağı bir şey: bir erkek! Open Subtitles والشئ الوحيد الذى لا تستطيع عمله بدون رجل
    ve önümüzde duran tek engel Girdap'tı. Open Subtitles والشئ الوحيد الذى كان عائقا لنا هو الفوتكس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد