ويكيبيديا

    "والشيء التالي الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sonra bir
        
    • Sonra tek
        
    • Sonrasında tek
        
    Sonra bir bakmışım dairemde uyanmışım, elim yüzüm kan içindeydi. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه هو أنني استيقظت بشقتي مضرجة بالدماء
    Göze ve buruna kaçar, enfeksiyon yayılır Sonra bir bakmışsın ki "lanet nedeniyle bir ölüm daha" olmuş. Open Subtitles يصلإلىالأعينوالأنف، تنتشرالعدوى، والشيء التالي الذي تعرفه، هو وفاة من اللعنة
    Sonra bir anda beni odasına davet etti. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعلمه دعوتها لي للصعود إلى غرفتها
    Sonra tek bildiğim, kanlar içinde uyandığım. Open Subtitles والشيء التالي الذي علمته أني أستيقظت وأنا مغطي بالدماء
    Sonra tek hatırladığım şey taksimden atlayıp kaçtığı. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه أنها قفزت من سيارتى وركضت بعيداً
    Sonrasında tek hatırladığım şey havada süzülmemiz. Open Subtitles والشيء التالي الذي أذكره، أننا كنا فوق
    Sonra bir bakmışım sahildeyim. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه.. إنني إستيقظت على الشاطيء
    Sonra bir bakmışım, içeriden ön kapıyı açıyor. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه.. أنه قام بفتح الباب الأمامي من الداخل.
    Sonra bir bakmışsın, kıçından sokup, boğazından çıkarmış. Open Subtitles والشيء التالي الذي تعرفه، أنّك تكون تحت قبضته
    Sonra bir baktım elleri gömleğimde. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه أنه وضع يديه داخل قميصي
    Sonra bir ışık ortaya çıktı ve gözlerimizi açtığımızda... kendimizi 600 sene geçmişte bulduk. Open Subtitles كان هناك ومضة، والشيء التالي الذي نعرفة أننا سافرنا 600 سنة ألي الماضي
    Sonra bir kadın görünce, konuşmaya başlıyor... ve hemen yanlış bir şey söyleyip birini kırıyorsunuz. Open Subtitles تكون بالقرب من امرأة، تبدأ الحديث والشيء التالي الذي تعلمين... تقول شيئا خاطئا وتؤذي مشاعر شخص ما
    Sonra bir baktım buradayım. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه، وصولي هنا
    Sonra tek bildigim, sen kapımın onune geldin sanki bir cesit sucluymusum gibi, ben de panik yaptım ve yalan soyledim. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه، أنكَ كنتَ عندَ عُتبةِ بابي آتٍ إلي وكأنني مجرمةٌ من نوعٍ ما، ولقد شعرتُ بالذعر، وكذبت.
    Sonra tek hatırladığım oğlum Scott'ın beni yolda bulduğu. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعلمه هو أن إبني (سكوت) عثر علي على الطريق السريع
    Sonrasında tek bildiğim bir hastane yatağında aklı karışmış bir halde uyanıyor olmamdı. Open Subtitles والشيء التالي الذي عرفته... هو أني إستيقظت على سرير المستشفى، متعبة ومشوشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد