ويكيبيديا

    "والعجز" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    Dünya Sağlık Örgütüne göre, dünya genelinde hastalık ve sakatlığın başlıca sebebi depresyon. TED تُخبرنا منظمة الصحة العالمية أنّ الاكتئاب هو السبب الرئيسي للمرض والعجز في العالم.
    Ama yine de vicdana sığmaz seviyelerde önlenebilecek ölüm ve sakatlık görüyoruz. TED ومع ذلك نرى مستويات الضمير الوفاة والعجز التي يمكن تجنبها.
    Çaresizlik, yardımsızlık ve umutsuzluğu sergileyerek, medya, Afrika ile ilgili olarak sadece ve sadece gerçeği anlatmaktadır. TED ،بعرض البؤس، والعجز واليأس الإعلام ينقل الحقيقة عن أفريقيا، ولا شئ غيرها.
    Bu ardından sanki aynı şeyleri tekrar yaşıyorlar gibi aynı panik ve acizlik duygusunu uyandırabilir. TED ثم تثير نفس الشعور بالذعر والعجز كما لو أنهم يعيشون الصدمة مرة أخرى.
    Araştırmalar öyle gösterdi ki savaş sebebiyle ölüm ve sakatlanma vakalarının büyük çoğunluğu savaşın sona ermesinden sonra oluyordu. TED فقد خلص هؤلاء الباحثون إلى أن الغالبية العظمى من حالات الموت والعجز بسبب الحرب تحدث بعد انتهاء الصراع.
    Tabiki nakit akışı, sermaye piyasalarına ulaşım ve bunlar gibi şeylerle ilgili teorilerimiz vardı. TED فعندنا نظريات حول عملية تدفق الأموال، والعجز في الدخول إلى أموال السوق، وأمور كهذه.
    Dünya Sağlık Örgütü depresyonun 350 milyon kişiyi etkileyerek dünya çapında başlıca hastalık ve malüllük sebebi olduğunu belirtiyor. TED منظمة الصحة العالميّة تقول أن الاكتئاب هو السبب الرئيسي لعِلّة الجسد والعجز في العالم، والذي يعاني منه 350 مليون شخص.
    Şimdi, burada Afrikanın toplam borcunu görebilirsiniz ve İngiltere, bütçede hesap açığı mesela. TED الآن، يمكنك ان ترى كامل ديون أفريقيا هناك والعجز في الميزانية المملكة المتّحدة كمرجع.
    Çok hızlı, serum hastada etki uyandıracak bir tür felç aynı anda terör ve çaresizlik. Open Subtitles سريعاً ما يأتي الدواء بمفعوله مسبباً للحالة الشعور بالإحتضار والشلل مع الشعور وفي الوقت نفسه بالخوف الشديد والعجز
    Çok hızlı, serum hastada etki uyandıracak bir tür felç aynı anda terör ve çaresizlik. Open Subtitles سريعاً ما يأتى الدواء بمفعوله مسبباً للحالة الشعور بالاحتضار والشلل مع الشعور وفى الوقت نفسه بالخوف الشديد والعجز
    Ama bu hastalık ve dermansızlık yuvasında çürüdükçe zihnimi oğlumuzun sorununu düşünmekten alıkoyamıyorum. Open Subtitles لكن بينما تفتر همّتي هنا في .. .. هذا الموطن للمرض والعجز .. ما يشغل ذهني بشدّة ..
    Yasadışı ihracat yaparak gergedan boynuzu veya kaplan kemiği satın alıp akne ve iktidarsızlık gibi ölümcül dertlere deva olmak. Open Subtitles إستيراد بشكل غير قانوني لقرن خرتيت أو عظم نمر لعلاج حالات مميتة مثل حب الشباب والعجز الجنسي
    Bu seçenekle çevreye oldukça zarar verebilir ve orada olduğunu asla kanıtlayamayabiliriz. Open Subtitles إن اخترنا هذا الخيار، سنواجه تعقيداً إضافيّ فيما يخص الآثار الجانبية للانفجار والعجز عن البرهان إن كان في ذلك المكان
    Korkunun, şiddetin ve toplumsal acziyetin mağduru olmaya mahkumuz. Open Subtitles صممنا كي نكون ضحايا الخوف العنف والعجز الاجتماعي.
    Korkmaktır ve bunu değiştirmek için elinden bir şey gelmemesidir ta ki o şekilde hissetmeyinceye kadar, ta ki çıkış yolunu görünceye kadar. Open Subtitles هو الشعور بالخوف والعجز عن عمل أي شيء لهذا الخوف حتى تتوقفي عن الشعور بذلك وترين طريقكِ بعيداً عنه
    ve birini isteyip onunla beraber olamamak nasıldır bilirim. Open Subtitles وأعرف شعور الرغبة في امرئ والعجز عن مشاركته الحياة.
    Acı, yokluk, korku ve yerine enerji, bolluk ve güven koy. Open Subtitles الألم والعجز والخوف، واستبدله بالطاقة والغنى والثقة.
    Yani kültürümüzde tam da çok seksi olduğunu düşündüğümüz davranışlar insanları bizzat yorgun, letarjik, depresif ve iktidarsız bırakanlardır ve bu hiç de eğlenceli değildir. TED لذا, تلك السلوكيات الخاصة التي نعتقد أنها تجعلنا مثيرين في حضارتنا ومجتمعنا هي نفسها التي تترك الناس يشعرون بالتعب, والخمول, والإكتئاب, والعجز الجنسي, وهذا ليس جيداً البته.
    Bu yüzden kendine hükmedilmesini istedin çünkü kendini yalnız ve çaresiz hissediyordun. Open Subtitles لذلك أردت أن تكوني وسيطة لأنّكِ شعرت بالوحدة... والعجز
    Aslında, bu çay, annem için ve yarım aklımla, annelikten başka bir şeye yeteneğim olmadığını Bay Waterhouse'a empoze etmemeliyim. Open Subtitles , في الحقيقة , هذا الشاي لأمي وانا لا يجب أن أوقع نفسي على السيد وترهاوس بمستوى عقلي والعجز العام لأي شي أكثر ماعدا الأمومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد