Üstüne çalıştığımız bazı şeylerle bu olağanüstü uçuş tecrübesini daha fazla seyirciye, yani etkinlikler ve şovlar dışına çıkartmayı hedefliyoruz. | TED | عاكفون على بعض الأمور والتي تسعى لجلب خبرة تحليق غير مألوفة لجمهور أكثر اتساعا، وراء المناسبات والعروض التي نقوم بها. |
ve biraz ... ' ve tüm yaptığımız şeylerin üzerinden yüksek sesle geçtiler. | TED | ومن ثم استعرضنا كل العملية والعروض التي قمنا بها .. |
Öncelikle, bütün bu devirler ve PowerPoint'in yokluğunda ara elemana olan ihtiyaç azalıyor. | TED | في البداية، دون عمليات تسليم المهام والعروض التقديمية، هناك حاجة أقل إلى مدراء في الإدارة الوسطى. |
Sizlere deliller sunacağım ve iddialarımı kanıtlayacağım. | Open Subtitles | انا سأقدم لكم الأثبتات والعروض داخل المحكمة لأثبات ذلك |
Bizim hedefimiz büyük sevkiyatlar, büyük para ve büyük cazibesi olan işler. | Open Subtitles | سنتعامل مع الشحنات الكبيرة، النقود الكبيرة والعروض الكبيرة |
Filmlerde ve dizilerde hiç yapılmayan bir şey olmasına rağmen, insanların araba camlarını açık bırakmalarından nefret ediyorum | Open Subtitles | أكره في الأفلام والعروض التليفزيونية عندما يتركون السيارة ونافذتها مفتوحة بينما لا يجب عليهم ذلك |
Konferanslar, sunumlar ve sempozyumlarla geçti daha çok. | Open Subtitles | كانت في الغالب سلسلة من المحاضرات والعروض والحلقات الدراسية .. |
Dergi kapaklarından, film anlaşmalarından ve film yapımcılığından söz ediyorum. | Open Subtitles | سوف أنتج لها القصص المصورة والعروض وحتى صفقات الإنتاج |
O kadar film, parti ve gala arasında vakit bulamazsın. | Open Subtitles | لا تجدي وقت كافي بين التصوير والاحتفلات والعروض |
Gerçekler ve sunum şekilleri. Gerçek şu, pilin çalışıyor. | Open Subtitles | الحقائق ، والعروض الحقيقة أن البطارية تعمل |
Yemek odasının yanında bir oda var orada oyun ve gösterileri sahneler böylece ziyafet sırasında çocukları ağırlarız. | Open Subtitles | هناك غرفة مجاورة بها بعض الالعاب والعروض للأطفال كي يمرحوا أثناء الحفلة |
Doğumgününde sadece sen ve ben lunaparka gideriz. Bütün oyuncaklara bineriz. | Open Subtitles | نزهة إلي مدينة الملاهي فى عيد ميلادك فقط أنت و أنا ,كل الألعاب والعروض الفكاهية |
Başarılı turlarım ve canlı gösterilerimin sonunda mı? | Open Subtitles | في نهاية بلدي جولات ناجحة والعروض الحية؟ |
Havalı partilere ve galalara gidiyorum diye beni kıskanman çok saçma. | Open Subtitles | وانه امر سخيف جداً ان تكوني تغارين مني فقط لأني اذهب لبعض الحفلات والعروض. |
Ara sıra seçmeleri ve sahneleri için işi eken, tecrübesiz, iş bulamayan bir sanatçı tuttum. | Open Subtitles | عينت فناناً عاطلاً عن العمل لا يمتلك خبرة ويريد إجازة في يوم عمل عادي لحضور تجارب الأداء والعروض. |
P.T. Barnum döneminin sirkleri ve ucube gösterilerinden kalma bir tabir. | TED | تطورت منذ عهد "بارنوم" للسيرك والعروض الغريبة. |
Egzotik hayvan geçitleri, dramatik performanslar, ve büyüleyici naumachialar ölümünden sonra tanrı ilan edilecek olan tanrısal hükümdara olan inancı desteklemek için tasarlanmıştı. | TED | المسيرات للحيوانات الغريبة والعروض المسرحية، والمعركة البحرية المذهلة كلها كانت مصممة لتعزيز الإيمان بالإمبراطور الشبيه بالإله، الذي سيتحول لإله بعد موته. |
Düz ve yüzeysel kişiliğinizi hiç yansıtmıyor. | Open Subtitles | ... على نحو سلس و... ... سطحية والعروض شيئا من أنت. في أعماقي. |
Birçok filmde ve sayısız dizide gösterildi mesela "King Kong" ya da "Hayalet Avcıları." | Open Subtitles | انها تقدم العديد من الافلام والعروض التلفزيونية King Kong"مثل" Ghost Busters."و" |
O ve takımı bir yarışma düzenlemek yerine halihazırda Netflix izleyicileri ile ilgili toplanmış, dizilere verilen puanlar, izlenme geçmişleri, sevilen diziler ve bunun gibi verilere bakıyorlar. | TED | فبدلاً من إعداد المنافسة، قام، بصحبة فريقه طبعاً، بمعاينة جميع البيانات التي بين أيديهم حول مشاهدي نيتفليكس، كما تعلمون، كالتقييمات التي تحرزها عروضهم، أو سجلات المشاهدة، والعروض التي تعجب المشاهدين، وهكذا. |