ويكيبيديا

    "والفوائد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    İnsanların Stasi ile işbirliği yapmalarının esas sebepleri siyasi görüşleri ve maddi menfaatleri idi. TED السبب الرئيسي لتعاون الناس مع الستاسي كانت القناعة السياسية والفوائد المادية.
    Neler yapabiliriz? Hangi bedelleri ödeyeceğiz? ve bunların sağlayacağı faydalar neler olacak? TED وليحددوا مالذي يمكن القيام به ؟ وماهو تكلفة هذا العمل ؟ وماهي عوائده والفوائد التي ستؤل إليه ؟
    İpoteği ve kârı hemen öderseniz, size toplamda 3880 frank kalır. Open Subtitles عندما تدفعين قيمة الرهن سنقتطع قيمة الرسوم والفوائد سيبقى معك 3880 فرانك
    İşimi yitiriyorum, evimi, kazancımı ve kazancım olmadan da ailemi geçindirmem imkansız. Open Subtitles أترى , لو فقدت عملي فسأخسر منزلي والفوائد وأنا لا يمكنني أن أعتني بهم اذا كنت سأفقد الفوائد
    Birçok meslektasim maas ve tazminatlar hatirina meslekte kaliyor. Open Subtitles الكثير من زملائي في الكلية يعملون من أجل النقود والفوائد
    Bu yüzden, oyalamayı bırak, kıçını kaldır ve haftada 40 saat çalışacağım, izin parası ve ikramiye içeren bir iş ayarla. Open Subtitles لذا كُفى عن المماطلة وتحركي وأعطيني عمل 40 ساعة أسبوعياً بأجازة مدفوعة الأجر والفوائد
    Bu işi, iş saatleri ve hayat sigortası yüzünden mi aldığımı sanıyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدين أنّني قبلت هذه الوظيفة للراتب والفوائد الطبية ؟
    ve her türlü rasyonel kar analizinde Open Subtitles وذلك أمر لا جدال فيه من أي تحليل عقلاني للتكاليف والفوائد
    İş planımı, vizyonumu ve sağlayacağım ekonomik kazancı önünüze seriyorum. Kapının oradaki tablodan bakabilirsiniz. Open Subtitles لقد وضغت خطتي, ورؤيتي, والفوائد الإقتصايدة لبلدتنا في مغلفات قرب الباب.
    Bu maliyetin altından kalkabilmek için sosyal sigortaları, sağlık hizmetlerini ve emeklilik ek ödemelerini bütünüyle yeniden yapılandırmalıyız. Open Subtitles ولتغطية تكاليفه، سنحتاج لإعادة النظر في الضمان الاجتماعي الرعاية الصحية، والفوائد من البداية
    8 yıl öncede kârın ve gelirin ikisi birden artıyor ama doğru oranda değil. Open Subtitles ومنذ ثمانية أعوام، الأرباح والفوائد كلاهما يرتفع، ولكن ليس على نمط للمقارنة.
    8 yıl öncede kârın ve gelirin ikisi birden artıyor ama doğru oranda değil. Open Subtitles ومنذ ثمانية أعوام، الأرباح والفوائد كلاهما يرتفع، ولكن ليس على نمط للمقارنة.
    Papalık'a daha fazla vergi ve bankacılık imtiyazları. Open Subtitles مزيد من الضرائب والفوائد المصرفية للمكتب الرسولي
    Pekala, harika. Sen emeklilikten ve çıkarlarından mı konuşmak istiyorsun. Open Subtitles موافقة، ممتاز أتريد الحديث عن المعاشات التقاعدية والفوائد
    Yazdığı dönemlerde, çoğu genç kadın için zengin bir evlilik, maddi bir gereksinimdi ve genelde, efsanevi aşk arayışı ile bir eş bulmanın ekonomik faydaları arasındaki gerilimi keşfediyor. TED في الوقت الذي كانت تكتب فيه، كان الزواج الثري ضرورة ماليّة لمعظم النساء الشابات، وكانت غالبًا ما تتقصّى التوتّر بين السعي الأسطوري للحبّ، والفوائد الاقتصادية لإيجاد الشريك المناسب.
    Starbuck, kimliğinin gizliliğini koruyabilecek ve ayrıca oluşan zarar, ilgi, şok ve hayal kırıklığı karşılığında 200.000 dolar alacak. Open Subtitles ستاربوك سيكون العنوان لكي تحفظ هويته وتبقى سراً, و سوف يحصل على 200,000 بسبب الأضرار والفوائد. الحكم سيصدم ويخيب رجاء الكثير.
    Faiz oranları düşmek üzere ve şimdilik hala yüksek iken size bir tane kakalamak istiyoruz... Open Subtitles والفوائد قد سقطت ونحن نريدكم أنت تستقروا بقرض أعلى ، لذا...
    Şu anda Sloan Vakfı bize kurumlararası bir çalışma için fon vermiş bulunuyor. Bu sayede bu alandaki çalışmalarımızın ve benimkisi gibi bilim adamlarından oluşan ekiplerin uyacakları kuralların insanlara olan faydaları ve zararları konusunda güzel örnekler üretmeye çalışıyoruz. TED حالياً قامت مؤسسة سلوان بتمويل دراسة بين أكثر من معهد حول هذا، للعمل على ماهية المخاطر والفوائد للمجتمع، والقوانين التي ينبغي على الفرق العلمية مثل فريقي الإلتزام بها في هذا المجال، ونحن نحاول تقديم نماذج جيدة كلما نتقدم.
    Maaş ve olanaklar açıkça belirtilmişti. Open Subtitles وضعوا الرواتب والفوائد.
    ve sağlık getirileri de oldukça iyi. Open Subtitles والفوائد الصحية جيدة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد