Sebep olduğum bütün acıların ve hissettiğim bütün ısdırapların şimdi hiçbir manası yok. | Open Subtitles | كل الآلام التي سببتها والمعاناه التي اشعر بها لا شئ الان |
Hiç değişmeyen bir güç, acı çekme ve kurtuluş hikâyesidir. | Open Subtitles | قصة خالدة تتحدث عن رباطة الجأش والمعاناه والخلاص |
...böylece galaksi genelinde savaşa yozlaşmaya ve acıya son vereceğiz. | Open Subtitles | اذا سوف يجب علينا ان ننهي الحرب الفساد , والمعاناه فى كل مكان بالمجرة |
Yaşadıkları endişe ve acıyı görebiliyordum. | Open Subtitles | كنت أرى الأَلَم والمعاناه التي كانوا يمرون بها |
İyi kullanıIan büyü iyi olabilir, ama vahşi büyünün olduğu bir dünya kaos ve acılarla doludur. | Open Subtitles | السحر إذ يُـستخدم بحكمةٍ، هو أمر حميد، لكن عالم من السحر الطائِش لا يَخلو من الفوضى والمعاناه. |
İlk önce, acı ve ızdırabı azaltmak istiyorsunuz. | Open Subtitles | أولاً يجب أن تقللين من الألم والمعاناه |
Hastane masrafları, tüm o acı ve ağrılar. | Open Subtitles | فاتوره المستشفى , الألم والمعاناه |
Gerçek amacımız hakkında Kızıl Grup ya da Yağmacıları uyarırsa bu kadar hazırlanmış ve acı çekmiş bir nesil bir hiç için çabalamış olacak. | Open Subtitles | إن أنذر الفصيله الحمراء أو الغجر عن نوايانا الحقيقية، جيل من التخطيط والمعاناه سوف... سيضيع بدون فائده. |
Bu yöntem sadece ırksal farklılıklara odaklanmaktadır, sosyal farklılıklardan kaynaklanan sağlık alanında oluşan ırksal farklılıkları göz ardı etmektedir: Kaliteli sağlık hizmetine ulaşamama, fakir ülkelerdeki açlık krizi, çevresel toksinlere maruz kalma, tutuklanma oranlarının çokluğu ve ırksal ayrımın yarattığı stres. | TED | فتركيزها على الاختلافات العرقية الفطرية في المرض يحرف الانتباه والموارد عن المحددات الاجتماعية التي تسبب فجوات عرقية مروعة فى الصحة، عدم الحصول على رعاية طبية عالية، قلة الطعام فى الأحياء الفقيرة، والتعرض للسموم البيئية، ومعدلات سَجن عالية، والمعاناه من ضغوط التمييز العنصري. |
Dünyadaki tüm acı ve kederin sonu... | Open Subtitles | كل الألم والمعاناه فى العالم |