ويكيبيديا

    "والنساء والأطفال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kadınlar ve çocuklar
        
    • kadın ve çocuk
        
    • kadının ve
        
    • kadın ve çocuklar
        
    • kadın ve çocukları
        
    Felaketten ve savaştan zar zor kaçmış erkekler, Kadınlar ve çocuklar, Avustralya tarafından yargılanmasız gözaltına alınmakta, bazen yıllar boyunca. TED بعد عملية هروب مثيرة من مناطق الأزمات الحرب، تحتجز أستراليا الرجال والنساء والأطفال من دون محاكمة، لعدة سنوات أحيانا.
    Senin savaşında Kadınlar ve çocuklar öldürülebilir mi? Open Subtitles والنساء والأطفال قابلون للاستهلاك في حربكم؟
    Sonunda, 300 kişi ağır yaralandı ve 172'nin üzerinde erkek, kadın ve çocuk o gün hayatlarını kaybettiler. TED في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم.
    Ya da sizin ürünlerinizle sadece geçen yıI sakat kalan yüz bin erkek kadın ve çocuk. Open Subtitles أو رقم الرجال والنساء والأطفال الذين أصيبوا بعاهات بسبب منتجات السادة العام الماضي لوحده 100 ألف
    HerAdam'ın sinemalarda bir daha asla gösterilmemesini garantileyen kanunlar çıkarılmış olsa bile... O, her adamın, kadının ve çocuğun kalbinde yaşamaya devam ediyor. Open Subtitles مع ذلك فإن (إيفري مان) لن يرى على الشاشة مجدداً سيبقى في قلوب جميع الرجال والنساء والأطفال
    Tüm bu insanlar, adam, kadın ve çocuklar yeryüzünden sonsuza dek silindiler. Open Subtitles كل هؤلاء الناس, الرجال والنساء والأطفال , قد اختفى من وجه الأرض إلى الأبد,
    Beni, hikaye anlatıcı,yapmacık konuşmalar yapan sözcülerini .arayacak olan tüm erkek,kadın ve çocukları adlandırın. Open Subtitles أذكر الرجال والنساء والأطفال الذين سيبحثون عني... أنا، راوي حكاياتهم، ومرتِّلهم، والمتحدث باسمهم...
    Bütün o adamlar, Kadınlar ve çocuklar "imha" edilecekti. Open Subtitles كل هؤلاء الرجال والنساء والأطفال سوفيُبادون...
    Kadınlar ve çocuklar bir bambu büfesi yapıyorlar. Open Subtitles والنساء والأطفال / يتم طبخ بوفيه الخيزران:
    Erkekler, Kadınlar ve çocuklar ayrı yaşar. Open Subtitles الرجال والنساء والأطفال يعيشون منفصلين
    James Heller'ın ilerlettiği, Amerika'nın soykırım politikası tarafından kurban edilen, şu ana kadar konuşamayan erkekler, Kadınlar ve çocuklar adına konuşuyoruz. Open Subtitles نتحدث باسم الرجال والنساء والأطفال الذين لم يكن لهم صوت حتى الاّن نحن ضحايا السياسات العدائية للولايات المتحدة التي كان يقوم بها (جيمس هيللر)
    General Schwartzkopf ne zaman Saddam Huseyin'e yardım edecek... savaş helikopteriyle... isyancıları bastıracak, adamlar, Kadınlar ve çocuklar. Open Subtitles عندما Schwartzkopf عامة انه سمح لصدام حسين... لاستخدام طائرات هليكوبتر لمكافحة... لمجزرة المتمردين ، الرجال والنساء والأطفال.
    Sayısız adam, kadın ve çocuk geride bırakılacak. Open Subtitles عددٌ لا يُحصى من الرجال والنساء والأطفال سنخلّفهم وراءنا.
    Şu andan itibaren, tarih boyunca her bir erkek, kadın ve çocuk senin adını bilecek. Open Subtitles من الآن وحتى نهاية التاريخ جميع الرجال والنساء والأطفال سيعرفون إسمكِ
    Ateş yağmuruDünya'yı kavrulma ve olacaktır her erkek , kadın ve çocuk ölecekti . Open Subtitles النيران ستدمر الارض، الرجال والنساء والأطفال سيموتون.
    Bu gece Amerikan halkına ve tüm dünyaya Birleşik Devletlerin yürüttüğü operasyonla, milyonlarca masum çocuğun kadının ve adamın hayatına maâl olan El-Kaide teröristi Usaba Bin Ladin'i öldürdüğümüzü bildiriyorum. Open Subtitles اليوم، يسعني أن أخبر الشعب الأمريكيّ والعالم بأسره "أنّ (و.م.أ)، قامت بعملية قُتل فيها (أسامة بن لادن)، قائد "تنظيم القاعدة إرهابيٌّ كان مسؤولاً عن مقتل آلاف الأبرياء، من الرجال والنساء والأطفال
    Son derece iyi eğitilmiş üstün özelikleri bir savaş birimi görevleri basit bir şekilde, elçiyi korumak ve gerekirse tahliye etmekken neden silahsız erkek, kadın ve çocukları katletmeliydi. Open Subtitles انظروا بقرب فى الصورة لماذا وحدة قتال مدربة جيدآ تقاتل وحدات يجب أن تذبح غير مسلحين من الرجال ... والنساء والأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد