- Daha nazik olmak zorundasın. - ve sen çok yenilikçiydin. | Open Subtitles | عليك ان تكون قادرا ان تكون لطيفا وانت كنت تقدمى جدا |
Annem de her şeyi sana anlatmazdı ve sen bunu biliyorsun. | Open Subtitles | أمى لن تعتاد أن تخبرك كل شىء وانت كنت تعلم ذلك |
Annem de her şeyi sana anlatmazdı ve sen bunu biliyorsun. | Open Subtitles | أمى لن تعتاد أن تخبرك كل شىء وانت كنت تعلم ذلك |
Evet ve sen hedefin bu olduğunu çözecek kadar zekiydin. | Open Subtitles | نعم, وانت كنت ذكي بما فيه الكفاية لتكتشف انهم الهدف |
ve sen sinemalarda cirit atıyordun, Tanrının ve herkesin önünde... o at suratlı Lyn Taylor'la kırıştırıyordun. | Open Subtitles | وانت كنت هناك في دار السينما امام الله والجميع تكاد تلتهم وجه لين تايلر الذي كانه وجه حصان تلتهمه وكانها مصـآصه |
Bu dava 5 yıl önce bitti, ve sen bize çözmemiz için yardım edebilirdin. | Open Subtitles | هذه القضية أُغلقت لمدة خمس سنوات وانت كنت تستطيع المشاركة في حلها |
Yalnızdım, korkmuştum ve sen beynini uyuşturucuyla bulandırmıştın. | Open Subtitles | لقد كنت وحيده وخائفة وانت كنت غائبا عن الوعي مدمنا للمخدرات |
Eğer sen biriyle evlenmiş olsaydın ve sen de Miami sahilinde çekim yapıyor olsaydın o zaman nasıl tanışacaktık? | Open Subtitles | فكرا بذلك لو انكي تزوجتي بأحد ما وانت كنت تصور فلما على شاطئ ميامي عندها كيف كنا سنلتقي , نحن الفاشلين الثلاثه ؟ |
Arabası çölde bir benzin istasyonunda terk edilmiş halde bulundu, ve sen de baş şüpheliydin. | Open Subtitles | حيث وجدت سيارته بالقرب من محطة بنزين بالصحراء وانت كنت المشتبه الاساسى |
Michael evden ayrıldı ve sen harika bir babaydın ama artık sana ihtiyacım yok. | Open Subtitles | مايكل خارج المنزل وانت كنت والدا عظيما له ولكنني لا أحتاجك بعد الآن |
Ben elimden geleni yaptım ve sen şu an burdasın di mi ? | Open Subtitles | انا كنت شخصاً مهتما واشعر بالمسئولية وانت كنت طفلاً حزيناً ومصاباً |
Bir polis memuru öldü ve sen suç mahallinde silah sallıyordun. | Open Subtitles | لدي شرطي واحد ميت وانت كنت بمسرح الجريمه تلوح بمسدس. |
Bunun benim son şansım olduğunu anladım, ve sen, sen öylece elinin tersiyle ittin. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هذه يمكن ان تكون اخر فرصة لي وانت كنت فقط سوف تسمح لذلك الامر ان يحدث |
Daphne 5 yaşındayken ve sen çırpınıp dururken geldim seninle yaşadım, o zaman ne burnunu sokuyorsun demedin. | Open Subtitles | عندما كان عمر دافني 5 سنين وانت كنت تعانين وانا جئت هنا للعيش معك لم تقولي عن هذا تدخل |
Tek fark, ben benimkini bu gece açığa çıkardım, ve sen de bunun gerçekleşmesine yardım edecek aptaldın. | Open Subtitles | الاختلاف اني اترك قاتلي يخرج ليلعب الليلة وانت كنت جبان على ان تفعل ذلك |
ve sen de ona takıntılısın. Ben de neden bekar olduğunu merak ederdim. | Open Subtitles | وانت كنت مهووس بها رائع ، اتسأل لما انت اعزب |
- Belki de uzaylılar tarihi şaşırdı ve sen haklıydın. | Open Subtitles | ربّما الفضائيين اخطأوا بالتوقيت وانت كنت محقاً نعم |
Yani ben böbreğimi bir Toyota Tercel'in arka koltuğunda çıkarttırdım, ve sen de numara mı yapıyordun? | Open Subtitles | ...تمت ازلة كليتي ...في المقعد الخلفي لسيارة التيوتا وانت كنت تلعب |
ve sen beni arıyorsun, bunu gördüm. | Open Subtitles | وانت كنت تنظرين إلي لقد رايت ذلك |
Yani ben böbreğimi bir Toyota Tercel'in arka koltuğunda çıkarttırdım, ve sen de numara mı yapıyordun? | Open Subtitles | ...تمت ازلة كليتي ...في المقعد الخلفي لسيارة التيوتا وانت كنت تلعب |