ويكيبيديا

    "وايضاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ayrıca
        
    • Aynı zamanda
        
    • Bir de
        
    • da var
        
    Hiç yıkamamıştım şu ana dek. Ayrıca taşaklarıma değil, göt deliğime sürüyorum. Open Subtitles لم اغسلها ابداً في حياتي وايضاً ليست لشعر العانة بل لشعر المؤخرة
    Ayrıca yapamayacağımı da biliyordum çünkü daha önce orada bulunmamıştım. Open Subtitles وايضاً علمت انني لا استطيع لانني لم اكن هناك قبلاً
    Ayrıca kedisinden kişiliğini kurnazca yönlendiren bir parazit kaptığını söyledi. Open Subtitles وايضاً اخبرني ان قطته اعطته مرض طفيلي تتلاعب بشخصيته بمهارة
    Ayrıca, hapishanedeki sözüm ona motive edici konuşman öğleden sonra beşte bitmiş. Open Subtitles وايضاً لقد قلت انه خطاباً تحفيزياً في السجن ينتهي في الخامسه عصراً
    Aynı zamanda, bizi alması için de bir jumper isteriz. Open Subtitles نستطيع طلب دعم ، وايضاً مركب قفز لاخراجنا من هنا
    Ayrıca yapmaya bayağı hevesli olduğum özel bir projem var. Open Subtitles وايضاً يوجد لدي مشروع خاص بي اريد ان اقوم به
    - Lütfen Ayrıca midilli alıp almayacağımızı da oylayabilir miyiz? Open Subtitles وايضاً ,هل يمكننا اقتراع سواء هل سنحضر مُهراً او لا؟
    Bu ağın çevresini ve merkeze bağlayan lifleri ve Ayrıca güvenli kılavuz ağlarının yapımında kullanılan liftir. TED هذا هو الخيط الذي يعمل الإطار والانحناء في الشبكة الفلكية ,وايضاً خيط الهروب
    Ayrıca herkesin kendi özel hayatı, kendini ilgilendirir. Open Subtitles وايضاً إلى معرفة أن مسائل الناس الشخصية تقبى خاصة بهم
    Ayrıca, amoxicillin reçetemi kontrol eder misin, hala yedekleri var mı? Open Subtitles وايضاً ، تأكد من اماكن المرور لازال بها مكان فارغ
    Ayrıca, kocaman bir pankart olacak ardından Michael içeri girecek rüzgar esmeye başlayacak ve biz hayattımızın en büyülü gecesini yaşayacağız. Open Subtitles وايضاً ، سيكون هناك لافتة كبيرة وبعد ذلك سيدخل ، مايكل و سوف تهب الرياح
    Ayrıca bu yakınlarda seninle çıkalım da balo için bir elbise alalım. Open Subtitles وايضاً اردتك ان تعرفي بانني ساخرج معك سوياً قريبا ؟ أود أن آخذكي إلى السوق من أجل فستان للحفل الراقص
    Ayrıca ben de Vegas'ta büyüdüm. Ama kötü bir adama dönüşmedim, değil mi? Open Subtitles وايضاً أنا نشأت في " فيغاس " ولم اصبح سيئاً أليس كذلك ؟
    Ayrıca Bay Magorium'un hayatının kaydını tutmak da görevleri arasındaydı. Open Subtitles وايضاً ان يقوم برسم حياة السيد ماجوريوم ذاته
    Ayrıca bu kelebekler--sadece kırlarda yaşayabliyorlar. Open Subtitles وايضاً هذه الفراشات.. تحيا فقط في البرية
    Ayrıca bu da aklında bulunsun baban,9 yaşında korkmuş bir kız kadar çişini tutabiliyor. Open Subtitles وايضاً ضع في اعتبارك ان أباك يمتلك سيطرة عل مثانته كفتاة خائفة عمرها تسعة سنوات
    Ayrıca, diğer binalardan uzak olduğu için özel kuvvetler ve SWAT timinin operasyon yapması kolaylaşır. Open Subtitles وايضاً بما انه منعزل عن المباني المحيطة به يجعل مهمة قوات الأمن وفريق الاسلحة الخاصة والتكتيكية سهلة الاتمام
    Korkma sakın. Bir yemek yiyip gideceğiz. Ayrıca bu araba 10,000 tavuk eder. Open Subtitles سنرى بعدما نتعشى وايضاً هي تقدر بـ 10 آلاف دجاجه
    Ayrıca, gemilerden düzenli olarak fare temin edebilme imkanı var. Open Subtitles وايضاً , تحصل على إمدادات ثابته من الفئران التى في السفن
    Aynı zamanda olay yerinde bulunan bıçak ile uyuşan 17 yara saydım. Open Subtitles وايضاً أحصيت حوالي 17 طعنة حدثت نتيجة سكين وجدناها في موقع الجريمة
    Kahvaltıda kebap, öğlen kebap ,akşam kebap ha Bir de, atıştırmalık istersen; yine kebap! Open Subtitles كباب للقطور ، كباب للغذاء كباب للعشاء وايضاً اذا اردت وجبة اخرى فلتكن كباب مرة اخرى
    Veya Nepal'den bir atkı ve Marrakesh'teki çarşıdan gelme halkalar da var. Open Subtitles وايضاً وشاح من نيبال وخلاخيل من بزارات مراكش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد