Ve bu sistemler şu anda test ediliyor, Ve açıkçası yakında hazır olacaklar. | TED | وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا. |
Ve o zamandan beri, arabalar bize nerede yaşayacağımızı, nerede çalışacağımızı, nerede eğleneceğimizi, seçme özgürlüğü sağladı. Ve açıkçası dışarı çıkıp, dolaşmak istediğimiz zaman, | TED | ومنذ تلك اللحظة مكنتنا المركبات من التحرر لنختار اين نعيش واين نعمل, واين نلعب وبأمانة عندما نخرج ونريد ان نتجول |
Ve açıkçası, sebebe bakıldığında, mantıklı geliyor. | Open Subtitles | وبأمانة,في هذا الظرف,يبدو كعرض مقبول مقبول؟ |
"Ve dürüst olmak gerekirse sonunda ona âşık oldum." "Ama asla bunun bir sonu olamazdı." | Open Subtitles | وبأمانة في النهاية أحببته لكنّه لن يكون واقعياً |
Ve, dürüst olmak gerekirse, bu eğlenceliydi babamı böylesine ürkmüş görmek. | Open Subtitles | وبأمانة , أنه كان ممتع لرؤية أبي متوتر |
Ve dürüst olmak gerekirse bunun nasıl olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | وبأمانة لا أعرف كيف |
Öpüşmek isteyerek bu konuyu açan sensin Ve açıkçası bu konuşmayı daha önce yapmaya çalışmıştım. | Open Subtitles | لقد فتحت موضوع التقبيل هذا وبأمانة فأنا أحاول أن اناقشك في هذا منذ أيام |
Ve açıkçası beni bu kadar beceriksiz bulduğun için de biraz alındım. | Open Subtitles | وبأمانة, أنا نوعا ما مستاء منك لجعلك هذا غريبٌ عليّ |
Elime yeni geçen bir dava için birini arıyorum Ve açıkçası, aklıma ilk sen geldin. | Open Subtitles | أبحث عن أحد ليتولّى القضيّة التي وردتني للتوّ... وبأمانة اسمك كان أوّل اسم يخطر ببالي. |
Ve açıkçası, ben... | Open Subtitles | وبأمانة ، لم |
Senin de yaşın fazla Ve dürüst olmak gerekirse bu biraz tuhaf kaçıyor. Hadi ama. | Open Subtitles | -وأنت عتيق، وبأمانة هذا يبدو مقشرعًا |