ويكيبيديا

    "وبالتأكيد لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve kesinlikle
        
    Üzgünüm, ben o kadar kolay değilim. Affetmiyorum ve kesinlikle de unutmayacağım. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لست بهذه السهولة أنا لا أسامح وبالتأكيد لا أنسى
    Daha fotoğraf çekmek yok, simit yemek yok... ve kesinlikle düğüne gitmek yok. Open Subtitles لا مزيد من الصور , لا مزيد من البيغل وبالتأكيد لا حفلات الزفاف
    Ve güzellik iyilik anlamına gelmiyor, ve kesinlikle hoşnutluk anlamına da gelmiyor. TED والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة.
    Bu ölçeklenemedi, evrensel olarak çalışmıyor ve kesinlikle fiilen çalışmıyor. TED أنها لا تكبر، ولا تعمل على المستوى الدولي، وبالتأكيد لا تعمل بالشكل الافتراضي.
    Birkaç dakika önce, metronun görgü kurallarına uyan bir grup yolcuyduk sadece. Direkt olarak göz teması kurmak yok, konuşmak yok ve kesinlikle sohbet etmek yok. TED كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، أتبعوا آداب النفق، لا أتصال عين مباشر لا حديث وبالتأكيد لا محادثات.
    Şimdilik, makinelerimiz hayal kırıklığına uğramıyor, rahatsız olmuyorlar ve kesinlikle hayal kurmuyorlar. TED في الوقت الراهن، لدينا آلات لا تشعر بالإحباط، لا ينزعجون، وبالتأكيد لا يتخيلون.
    Bu daha kolaylaştırmaz, ve kesinlikle meşrulaştırmaz. Open Subtitles ذلك لا يجعل الأمر اسهل وبالتأكيد لا يجعله حق
    ve kesinlikle garajda gizlediğim şekerlerim de yok. Open Subtitles وبالتأكيد لا يوجد لدي أية حلوى مخبأة في المستودع
    ve kesinlikle oturma odasını, dağıtmak yok. - Yoksa-- - Yoksa ne olur? Open Subtitles وبالتأكيد لا أحد يضع قدماً فى غرفة الجلوس وإلا
    ve kesinlikle güzellik salonunda oturup dergimi okuyamam. Open Subtitles وبالتأكيد لا يمكن أن أجلس في متجر تجميل وأقرأه.
    ve kesinlikle cinsel taciz davaları yok. Open Subtitles وبالتأكيد لا أكثر بدلات المضايقةِ الجنسيةِ.
    Ona bunu yapamam. ve kesinlikle kızına da yapamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أفعل ذلك بها وبالتأكيد لا يمكنني أن أفعل ذلك بابنتها
    Hiçbir yeteneğin yok ve kesinlikle ne oluyor anlamıyorsun. Open Subtitles انت تفتقرين المهارة وبالتأكيد لا تستطيعين قراءة الوضع
    Para hayatından daha değerli değil, evlat ve kesinlikle benimkinden de değerli değil. Open Subtitles المال لا يستحقّ حياتك يا فتى، وبالتأكيد لا يستحقّ حياتي أيضاً.
    Artık sırlar, bölümlere ayırmalar ve kesinlikle gizli kameralar olmayacak. Open Subtitles لا مزيد من الأسرار، لا مزيد من التقسيم، وبالتأكيد لا مزيد من الكاميرات المخفية.
    Sen sadece bir hırsız değilsin ve kesinlikle yalnız çalışmıyorsun. Open Subtitles أنتِ لستِ مجرد لصة وبالتأكيد لا تعملين وحدك
    Bir taraflarımı tıraş etmem, kaba kuvvet yok ve kesinlikle yüzüme gelinmesini istemem. Open Subtitles لنأحلقمقدمتي,لا مضاجعةمنالخلف... وبالتأكيد لا قذف على وجهي
    Bakıyorum ve kesinlikle gördüğümü beğenmiyorum. Open Subtitles ، أنـا أنظر وبالتأكيد لا أحبّ مـا أراه
    Kural yok, aile yok ve kesinlikle saygı da yok. Open Subtitles لا مبادئ ولا عائلات وبالتأكيد لا إحترام
    Bunun anlamı mütevazi kıyafet, ...dekoltesiz, gösterişli takı olmadan ve kesinlikle olmayacak... Open Subtitles أذاً هذا يَعني لباسَ بسيطَ، لا أنقسام باالسلوك، لا مجوهراتَ فاخرةَ وبالتأكيد لا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد