Hobilerini. Ve uykularını feda eder. yani sağlıklarını da etkiler. | TED | إنهم يضحون بالهوايات. و يضحون بالنوم. وبالتالي فإن صحتهم تتأثر. |
yani bu ceketin rengi yalnızca yeşil çaydan gelmekte. | TED | وبالتالي فإن اللون في هذه السترة يأتي من الشاي الأخضر بشكل مجرد. |
yani anahtar nicelik Dünya'nın enerji dengesizliğidir. | TED | وبالتالي فإن الكمية الأساسية هي اختلال توازن الأرض الطاقي. |
bu iki cihaz, Sürücü Kavrama ve Hız Şeridi çok kullanışlılar. | TED | وبالتالي فإن هذان الجهازان مقبض المحرك وقطاع السرعة ، فعالان جداً |
bu yüzden daha geleneksel şirketlerin hacker kültürünü ve getirdiği yaratıcı kaosu benimseyebilmeleri için zaman ve uyum gerekecek. | TED | وبالتالي فإن الشركات التقليدية، ستكون بحاجة للوقت كي تتكيف وتحتضن ثقافة المخترق وما تجلبه تلك الثقافة من فوضى إبداعية. |
diye sorduğunu anlattı. yani yüksek beklentiler merak ve genç insanları meraklı olmaya itmekle ilgilidir. | TED | وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين. |
Ve sonra, tabii ki Sim City 2000'i de almaya karar verdik, öbür Sim City'i değil, özellikle bunu, yani bu süreçte geliştirdiğimiz kriterler çok güçlüydü ve sadece seçim kriterlerinden ibaret değildi. | TED | وهكذا قررنا، بالطبع، أن يكون سيم سيتي 2000، ليس مدينه سيم أخرى،تلك على وجه الخصوص، وبالتالي فإن المعايير التي قمنا بتطويرها على امتداد الطريق كانت قوية حقاً، ولم تكن فقط من معايير الاختيار. |
diyor. yani bir gece vardiyalı çalışan olarak aldığınız uykunun kalitesi genellikle çok kötü, yine bu beş saatlik kesimde. | TED | وبالتالي فإن نوعية النوم التي تحصل عليها كعامل وردية ليلية هي عادة سيئة للغاية، ومرة أخرى، في منطقة الخمس ساعات تلك. |
yani cenaze töreninin kendisi ölümün ilişkisel görünümünü somutlaştırır. | TED | وبالتالي فإن مراسم الدفن نفسها تجسد هذا المنظور العلائقي في الموت. |
Bir şeylere güç verebileceksiniz, yani sulama fark yaratır. | TED | ستكون قادرا على تشغيل أشياء، وبالتالي فإن الري يحدث فارقا. |
yani bu faktörler göz önüne alındığında vücudumuz yaşlanınca çevresi de değişir. | TED | وبالتالي فإن جسمنا يعيش في بيئة مختلفة كلما تقدمنا بالعمر، عندما يتعلق الأمر بهذه العوامل. |
yani bu ölüm öncesinin olayı, sorabilecek olduğunuz konuşmayı ilerletecek olan sorular hakkında zamanı gelmeden önce düşünmektir. | TED | وبالتالي فإن فكرة ما قبل الحدث هو التفكير مسبقاً في الأسئلة التي يمكنك طرحها والتي ستدفع بالمحادثة إلى مستوى أعلى |
İnsanların görüşleri de değişiyor yani görüşleri de daimi değil. | TED | كما يغيرون وجهات نظرهم، وبالتالي فإن آرائهم غير دائمة. |
yani katilin bir nedeni olduğunu söylüyorsunuz bu öldürmelerin dışında? | Open Subtitles | إذن فانت تعتقد ان ذلك هو الدافع للقتل وبالتالي فإن هناك جرائم أخرى ستتم ؟ |
yani tür bana düştü ona yardım yükünü. | Open Subtitles | وبالتالي فإن عبء مساعدته قد سقط عليّ نوعاً ما |
Faturalarımızı ödeyemiyoruz, bu yüzden banka bir ay önce ipotek koydu. | Open Subtitles | لا يمكننا دفع فواتيرنا وبالتالي فإن البنك حجز علينا قبل شهر |
Işık gezegenimiz etrafında kısa bir anda yolculuk eder, ...bu yüzden beynimiz aynı zamanı Paylaştığımıza dair bize oyun oynar. | Open Subtitles | الضوء يندفع بسرعة حول كوكبِنا في أجزاء صغير من الثانية، وبالتالي فإن ادمغتنا تحتال علينا للاتفاق على واحد مشترك الآن |
Ve bu şirketler, ofisleri yaparlar. | TED | وبالتالي فإن هذه الشركات , تبني المكاتب. |