ويكيبيديا

    "وبالنهاية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sonunda
        
    • Ve
        
    • da
        
    • olarak
        
    Ben, en Sonunda acı veren karanlık şüphelerden vazgeçtim, Ve aydınlığa döndüm. Open Subtitles وبالنهاية لم أعد أحتمل ألم أكثر إستطعت الإنتقال من الظلام الى النور
    Proje Sonunda 60'a yakın kütüphane olacaktı, biz de bir günde belki bunlardan beş altısını görebilecektik. TED وبالنهاية كان هناك 60 مكتبة، وعلى الأرجح ذهبنا إلى 6 منها في يوم واحد.
    "Lütfen, lütfen gitsin." diye Ve Sonunda gitti. Open Subtitles ثم نقوم بالدعاء حتى يذهب وبالنهاية , يذهب
    Ve bununla birlikte... bizi yaratanla tek vücut oluruz. Open Subtitles وبالنهاية.. نحن متوحدون مع القوة التي خلقتنا
    Beni buzların içerisine koymuşlar sonra da ilaca bağlı bir komaya girmişim. TED غطوني بالثلج وبالنهاية تسبب المخدر في وضعي بحالة غيبوبة.
    Ve sonuç olarak bu büyük kayaları aşağıdan yukarıya taşımalısın Ve hepsini mükemmel şekilde uydurmalısın. Open Subtitles وبالنهاية يجب نقل هذه الاحجار الضخمة من هنا إلى هنا كما يجب ان يتم رصهم بدقة متناهية
    Geri gelecek, gözümüzü korkutacak, bize 7 tane sebep gösterecek, Ve bizde eninde Sonunda kabul edeceğiz. Open Subtitles سيعود ويهاجمنا بانتقاداته ويعطينا سبعة أسباب وبالنهاية سنخضع كلنا، لا أنا وحدي
    Kıza keskin birşeyler saplayacağız, eninde Sonunda duyarlı olduğu yeri bulacağız. Open Subtitles نظل نوخزها بإبر حادة وبالنهاية سنجد الجزء الحساس
    Sonunda Times meydanının oralarda bir yerlerde yürürken bir polisin omzuna hafifçe dokunarak soruyor: Open Subtitles وبالنهاية يسير لمنتصف ساحة التايمز يربّت على كتف شرطي ويقول
    Ve eninde Sonunda değişiklik gerçekleşir ama vakit alır. Open Subtitles وبالنهاية يحدث التغيير لكن يتطلب بعض الوقت
    Korkunun beş aşaması dediğim bir süreçten geçmek üzeresin. İnkâr, öfke hüsran, teslim olma, Ve Sonunda da korku. Open Subtitles أنت تمرين خلال ما اسميه مراحل الخوف الـ 5 الإنكار، الغضب، الإحباط، القبول وبالنهاية الخوف
    Sonunda kendini bir bilardo salonunda öldürttü. Open Subtitles إفتعل المشاكل دوماً أينما ذهب وبالنهاية تسبب بمقتله في صالة للبلياردو
    En Sonunda turuncu yelekli bir görevli bize ulaştı Ve bizi King's Cross'a çıkan tünele yönlendirdi. Open Subtitles وبالنهاية,أتى أحد العمال الأرضيين مرتديًا بزة برتقالية وبدء يقودنا خارج النفق الى داخل تقاطع شارع الملك
    Çoğumuzun erkek arkadaşı Ve ciddi ilişkileri var. Sonuçta hepimiz kiliseye gider Ve evleniriz. Open Subtitles لسنا رخيصات ، لدينا أصدقاء وعلاقات حقيقية ، وبالنهاية سنتزوّج
    Harika bir öğrenci Ve çalışandı. Open Subtitles كانت أساسيات مهمه وبالنهاية قمتُ بتوظيفهِ
    Pekâla, neticede... koleje giderken, senden çok da farklı değildim. Open Subtitles وبالنهاية عندما إلتحقت بالجامعة لم أكن مختلفاً عنك
    Yaptığı da bu. Kırılma noktanı aşıyor Ve sen de suçlu olsan da olmasan da kabul ediyorsun. Open Subtitles هذا ما يفعله، يصيبها بإنهيار، وبالنهاية سيجعلها تعترف هل هي مذنبة أم لا
    Bir şişe şarabı dibine kadar emdikten sonra da gözlerin kaymış olarak birlikte ne kadar güzel zaman geçirdiğimizi söylersin. Open Subtitles وبالنهاية بعد شرب زجاجة كاملة من الخمر وتذهبي وانت في حاله سكر كامل وتقولي كم كان رائع الخروج سوياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد