ويكيبيديا

    "وبصحة جيدة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve iyi
        
    • ve sağlıklı
        
    • sağlıklı ve
        
    • ve iyiyim
        
    • ve sağlığı yerinde
        
    Zavallı kadın hayatta ve iyi olduğu için mutlu olmayı deneyebiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Zavallı kadın hayatta ve iyi olduğu için mutlu olmayı deneyebiliriz. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Adolf Hitler hayatta ve iyi Miami'de yaşıyor. Open Subtitles ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي
    Benim işim senin kazanmanı ve sağlıklı olmanı sağlamaktı. Open Subtitles لقد كانت مهمتى أن أبقيك فائزاً وبصحة جيدة
    Neden bu kadar azımız aktif, sağlıklı ve kişilik bozukluğu olmadan kaldık? Open Subtitles ..لماذا ظل القليل جداً منا نشطاً وبصحة جيدة ودون اضطرابات في الشخصية؟
    Merhaba anne... oğlun seni arıyor. Anne, seni seviyorum. Hayattayım ve iyiyim. Open Subtitles "مرحبًا يا أمي، ابنك يتحدث إليكِ، أحبك يا أمي، أنا حي وبصحة جيدة"
    Bazı temel şeyleri söyleyeyim. Yaşıyor ve sağlığı yerinde. Open Subtitles ولكن إليكم الأساسيات إنه حي وبصحة جيدة
    Savaşa gitmeden önce, krallığın yaşadığımı ve iyi olduğumu bilmesi gerek. Open Subtitles المملكة يجب أن تعرف أنني على قيد الحياة وبصحة جيدة قبل المسير إلى الحرب
    Hayatta olsun ve iyi muhafaza edilsin diye her kasabadaki herkesin dua etmesi talimatı verildi. Open Subtitles كل شخص في كل مدينة حصل علي تعليمات بالصلاة بأن تكون علي قيد الحياة وبصحة جيدة
    Majeste, sizi canlı ve iyi gördüğüme sevindim. Open Subtitles جاومي- صاحب الجلالة- سعيد لرؤيتك على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Vali James hayatta ve iyi. Open Subtitles عمدة جيمس على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Burada dışarı götür. - Endişelenmeyin. Bu hayatta ve iyi 100 yıl. Open Subtitles - لا تقلق، انها على قيد الحياة وبصحة جيدة 100 سنة.
    Sağlıklı ve iyi durumdaki bu adam benim için çok değerli. Open Subtitles هذا الرجل مهم لي وهو حي وبصحة جيدة
    Dr. Nasir tamamen iyileşecek kocası da hayatta ve iyi durumda bulundu. Open Subtitles لقد تماثلت الدكتورة (نظير) للشفاء الكامل ووجد زوجها على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Canlı ve iyi bir hâlde. Open Subtitles . حي وبصحة جيدة
    Yemin ederim yaşıyor ve iyi durumda! Open Subtitles أقسم أنها على قيد الحياة وبصحة جيدة!
    Mutlu ve sağlıklı olduğu sürece, kız ya da erkek olmasının benim için hiçbir önemi yok. Open Subtitles ولا أهتم إذا كان الطفل ذكر أو انثى المهم أن يكون سعيداً وبصحة جيدة
    Her kızın eti de değil iyi, temiz ve sağlıklı kız etleri. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون لحم أي أنثى لابد أن يكون لحم أنثى جيدة ونظيفة وبصحة جيدة
    Güçlü ve sağlıklı görünüyorsun, yine de masanı kendi başına itemiyorsun. Open Subtitles تبدين قوية وبصحة جيدة ولا يمكنكِ تحريك هذه الطاولة بنفسكِ
    İkimizde sağlıklı ve meşgul kişileriz. Birlikte çalışıyoruz, yani buna müsaitiz. Open Subtitles كلانا منشغل وبصحة جيدة نعمل معاً، لذا، فالأمر مريح
    Doğduğunda hayattan tek istediğim mutlu, sağlıklı ve güvende olmasıydı. Open Subtitles وعندما ولدت، كل ما أردتهُ من الحياة هو أن تكون سعيدة وآمنة وبصحة جيدة
    Hayatta ve iyiyim. Open Subtitles على قيد الحياة وبصحة جيدة
    Oğlun iyi ve sağlığı yerinde. Open Subtitles بخير وبصحة جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد