Sizin drooginiz ve lideriniz olarak ne olduğunu bilmek hakkım. | Open Subtitles | وبصفتى صديقكم وقائدكم أريد أن أعرف ماذا يحدث؟ |
Bir kadın olarak, her insanın hak ettiği saygıyı görmekten başka bir şey istemiyorum. | Open Subtitles | وبصفتى إمرأة فأنا لا أطلب أى شيئ سوى الإحترام الذى قد يستحقه أى شخص عادى |
Evet, ve baş antrenör olarak, istediğim şekilde ayarlamalıyım, Müdürüm. | Open Subtitles | أجل وبصفتى المدرب فأنا لدى التشكيل الرئيسى وهذا ما أرغب به أيها المدير |
Kasaba saymanı ve meclis üyelerinin en yetkili olarak... benim yargıç olmam çok doğal. | Open Subtitles | وبصفتى أمين خزانة البلدة وثاني الضباط فى المرتبة من بين أعالي القوم فمن الطبيعي ان أتولى منصب الولي |
Başkomutan olarak bunun yapılmasının en iyi yolunun bu olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | ...وبصفتى القائد هنا أعتقد أن هذه أفضل طريقة لفعل هذا |
Ve Pantora'nun en yüksek düzeydeki başkanı ve asil hükümdarı olarak bana bu gezegeni terketmeyi veya başka bir şeyi emredemezsin. | Open Subtitles | وبصفتى الرئيس الاعلى "وواضع القوانين فى"بانتورا انتم لن تأمرونى بالرحيل من هذا الكوكب, او فعل اى شئ آخر |
Evet, ve arkadaşın olarak, davranışlarımdan korkuyorum. | Open Subtitles | أجل، وبصفتى كذلك أنا أخجل من فعلتى |
Kocan olarak seni bir hayli ihmal ettim. | Open Subtitles | وبصفتى زوجك فقد اهملتك كثيرا |
Ve Erişilenler'in dünya elçisi olarak... | Open Subtitles | وبصفتى سفير الــ"ريتش" لعالمكم. |
Bu evin hanımı olarak... | Open Subtitles | لذا وبصفتى سيدة هذا البيت |
Ve Mısır'ın yaşayan tanrısı olarak size söz veririm ki, emeğiyle çalışan herkes gelecek yaşamında,kendisi için güzel bir yeri garanti altına alacaktır. | Open Subtitles | وبصفتى الآله الحى لـ(مصر)... أعدكم بأن... كل رجل, يبذل مجهوده... |